Абхазские сказки и легенды
Шрифт:
— Меня зовут Джанатхан; я из бедной семьи. Ни одного человека из моей семьи уже нет в живых: их убили дворяне и предали черной земле, — сказала девушка.
Так она сказала и легла рядом с покойником.
— Теперь засыпай могилу, — сказала она и откуда-то извлекла ножницы, обняла одной рукой тело мужа, а другой вогнала ножницы в свое сердце и убила себя.
Я засыпал могилу. Вот история, которую я хотел рассказать тебе.
— Вот что я видел, Аталык-печальный, — продолжал Сосруко. — Есть такие героические женщины. Что вам с Хан-Заубидом делать со своими женами, решайте сами. А я рассказал только то, что видел.
Аталык-печальный
На следующий день Аталык-печальный и Хан-Заубид привязали своих жен к хвостам необъезженных лошадей и пустили их в поле.
По книге «Абазинские народные сказки». М., Наука, 1975.
Составил и перевел В. Тугов.
Охотник и змеи
Жил-был один хороший охотник. Когда бы ни пошел он на охоту, всегда встречал двух больших черных змей. Но они не делали вреда охотнику. И он не делал им вреда.
И вот однажды охотник встретил одну из черных змей с пестрой змеей, Пестрая змея собиралась ужалить охотника. Разве даст охотник ужалить себя? Застрелил он змею! И черную змею ударил.
Охотник ушел своей дорогой. А черная змея вернулась к себе и заболела. Другая черная змея, которая оставалась дома, спросила у заболевшей змеи:
— Что с тобой случилось? Кто тебя ударил?
Черная змея, которая спрашивала, была мужем, а избитая — женой.
— Охотник, который никогда не делал нам вреда, побил меня. Не знаю, что сегодня с ним случилось, — ответила змея-жена. — Я его не трогала. Ни за что ни про что избил меня.
— Вот беда! Я ему покажу! — разозлилась змея-муж.
Змея-муж собралась и, взяв след охотника, пришла к нему домой. Спряталась в доме. Никто ее не видел.
Когда охотник возвращался домой, у него собирались люди, и он рассказывал им про свои охотничьи приключения.
Вот и в тот день, когда охотник вернулся домой, собрались люди и попросили:
— Расскажи нам, что сегодня видел, что слышал.
— Я сегодня видел нечто удивительное, — начал охотник. — Каждый день я видел двух черных змей. Я им вреда не делал, и они мне вреда не делали. Но сегодня я встретил одну из черных змей с большой пестрой змеей. Они захотели навредить мне. И мне пришлось убить пеструю змею, а черную избить, — сказал охотник.
Змея-муж пряталась под порогом и все слышала.
«Вот оно что! Если охотник не врет, с моей женой был другой мужчина! Охотник убил его. Так что охотник ни в чем не виноват. Вернусь-ка я домой и узнаю правду», — подумала змея-муж и незаметно уползла.
Вернулась змея-муж к себе домой и спросила у жены:
— С кем ты сегодня гуляла? Охотник тебя просто так не избил бы.
— Никого со мной не было! Я ползла напиться, а охотник напал и избил меня, — ответила змея-жена.
Поссорились змеи.
Охотник вновь пошел на охоту. Змея-муж пошла к охотнику.
Начался дождь. Охотник сея под деревом — переждать дождь. Сидел-сидел охотник и заснул. Как только он заснул, змея приползла и обвилась, вокруг него. Проснулся охотник и испугался.
— Я тебе многим обязана. Скажи, чем могу отблагодарить тебя? — спросила змея охотника.
— Ничего мне не надо. Только отпусти меня! — говорит охотник.
— Отпущу. Открой рот, —
Охотник открыл рот. Змея помазала ему чем-то во рту и отпустила его. С этого дня охотник стал понимать все языки, на которых говорят люди и звери.
Вернулся охотник домой радостный и здоровый.
Пригласили охотника и его жену на одну свадьбу. Сел охотник на жеребца, а жена его — на кобылу, и отправились они в путь. Надо было переехать реку. Жеребец легко одолел ее, а кобыла не может сделать это.
Тогда жеребец заржал и сказал кобыле:
— Что ты стоишь, не переправляешься на тот берег?
Кобыла заржала в ответ:
— Вас только двое, а нас четверо. Поэтому мы не можем перебраться через реку.
Охотник понял, что его жена беременна, а кобыла жеребая.
Он вернулся назад, посадил жену на круп жеребца, а кобылу взял под уздцы, и все они переправились через реку.
Сидят охотник с женой на свадьбе, пируют. И я там был, попировал с ними и вернулся.
По книге «Абхазские народные сказки». М., Наука, 1975.
Составил и перевел В. Тугов.
ПРЕДАНИЯ ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА ИСТОРИКА Р. ГОЖБА
Князь А. Эмухвари
Предание об абхазском князе и кабардинском дворянине Заурбеке
Хасан-бей и Заурбек были почти одних дет и одного роста и вообще так походили друг на друга, что если их одеть в одинаковую одежду, то их трудно было отличить. Оба они славились удальством, один жил в Абхазии, а другой в Кабарде, и оба много слышали один про другого. Понятно, что при таких условиях им сильно хотелось познакомиться, но этому мешали различные обстоятельства. Хасан-бей говорил по-кабардински и часто бывал в Кабарде, а Заурбек владел абхазским языком и нередко наезжал в Абхазию, но знакомство между ними все не завязывалось.
Наконец Заурбек надумал поехать к Хасан-бею без проводников и испытать, действительно ли он таков, как про него говорят. Приезжает ночью и потихоньку стучит в дом Хасан-бея, желая застать его врасплох. На стук выходит Хасан-бей в одном белье, с пистолетом в руках. Приезжий здоровается с хозяином по-абхазски: «Хулабзия!» («добрая ночь!»). Хозяин отвечает: «Взяла ваабейт!», т. е. счастлив видеть тебя! Так как Заурбеку хотелось застать Хасан-бея врасплох, не дать ему возможности исполнить его просьбы и тем поколебать его славу удальца, то он и говорит ему: «Я Заурбек. Приехал я к тебе по спешному делу и непременно в эту же ночь должен вернуться домой. Если можешь, похить для меня девушку и с этой добычею отпусти. За это я отблагодарю тебя, когда и чем хочешь!» Хасан-бей очень обрадовался его приезду и ответил, что готов исполнить его приказание, но желал бы, чтобы гость провел у него несколько дней. Заурбек на это не соглашается и просит, чтобы не терять времени, сейчас же ехать на его лошади, в его костюме и с его ружьем. Хасан-бей, чтобы не идти против желания гостя и в точности исполнить его просьбу, приглашает войти в дом и отдохнуть, а сам отправляется в соседнее село.