Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:
либо, на которых судах худости поправить овью по необходимой
же надобности как наивозможно исправлением поспешить, равно
и морской провиант в дополнение к наличному, как от главно*
командующего флотами предписано по декабрь месяц отпустить.
Ордер вашего высокопревосходительства я сего августа от
1 дня,
осторожностях в случае последствие© действовать против
неприятеля я получил и в исполнениях старание иметь буду.
Высочайшим именным его императорского величества указом минувшего
июля от 25 дня, вчерашний день мною полученным, повелено:
с вверенною мне эскадрою немедленно отправиться в
крейсерство около Дарданеллей, по сходству которого, получа к
наличному и вдобавок морского провианта еще на 2 месяца,
отправлюсь немедленно. Из эскадры ж, мне вверенной, корабль
«Св. Владимир», фрегат «Александр» и из малых репетичное
судно «Полоцк», по давнему их построению, которые против
всех прочих на море служили долее и исправлены были ныне по
совершенной их ветхости только на последнюю легкую кампанию
и более 3 месяцев были уже на море, ныне же при случившихся
крепких ветрах ото многих гнилых частей оказались к дальнему
мореплаванию совсем не способны, почему и отправил их на
Ахтиарский рейд, а вместо их с крайней поспешностью
приуготовляются сорокапушечные фреглты «Казанская Богородица»
и «Сошествие Св. Духа», а вместо репетичного судна с
высочайшим его императорского величества именным повелением,
с поспешностию приуготовляется обращающийся в транспорт
фрегат «Счастливый», который вчерашний день из лимана прибыл
в Ахтиар. День и ночь беспрерывно приказал я поспешать их
приуготовлеиием и уповаю через шесть дней от сего времени
все будет приуготовлено и с эскадрою отправлюсь сходно, как
мне высочайшим его императорского величества указом
предписано, О чем сим и доношу, сходно и его императорскому
величеству всеподданнейшим рапортом от меня донесено.
Высочайшее именное его императорского величества
повеление, объявленное мне письмом вашего превосходительства, по
секрету минувшего июля от 25 дня писанным, о походе с
эскадрою к Дарданеллам и об всех надлежащих к исполнению
предосторожностях, я с глубочайшим благоговением вчерашний день
получил и обо всех следующих обстоятельствах
всеподданнейшим
Равно и о том корабль «Владимир» и фрегат «Александр» по
долговременной их службе в море и давнему построению
пришли в совершенную уже ветхость и гнилость и к дальнейшему
мореплаванию оказались более уже не способны, посему и
отправлены от меня к Ахтиарскому порту, а чтобы в эскадре
составляло то же число кораблей, как прежними высочайшими
повелениями предписано, потому на место их с крайней поспеш-
ностию приуготовляются сорокапушечные фрегаты «Богородица
Казанская» и «Сошествие Св. Духа», также в дополнение
принимается на эскадру морской провиант, чтобы было его декабря
по 1-е число, и за всем оным я уповаю быть готовым чрез
шесть дней, исполняя оное неусыпно с крайней поспешностию,
немало не замедля, тотчас отправлюсь в повеленной путь. За
сим долгом поставляю к сведению донесть: корабли и фрегаты
в прошлую войну строились с великой поспешностию, только
чтобы поспевали на дело, и от поспешного построения не таковы
крепки и несколько слабее, а частию и многие гнилости уже
в членах показываются, артиллерия на всей эскадре весьма
тяжелая. При всех обстоятельствах всегда, когда хожу я на море,
о сохранении судов всегда стараюсь предупреждать и избегая
в закрытие от ветра к берегам, ныне же, когда отправлюсь и
буду находиться в крейсерстве против Дарданеллей, потому
ж буду стараться, ежели где допустит возможность, на таковой
же случай искать удобных мест, ежели только случай и
возможность упреждать дозволит, а как сие место против пролива
Дарданелльского от бурливости моря и неудобств известных из
опытов есть небезопасно, то, буде встретятся какие-либо
обстоятельства, задерживающие меня с эскадрою, долговременно
почитаю лутчим местом к сохранению эскадры быть близко Варны
под защитою тамошних берегов. Естьли только непротивно будет
высочайшему намерению и повелению, исходатайствуйте мне?
милостивый государь, высочайшее повеление, довволится ли мне
Употребить в сохранение эскадры сию предосторожность. Я по-
лагая иттить к Константинопольскому проливу, напервее, близко
Румельских берегов, а оттоль спуститься уже к проливу, посему
ежели какое судно по надобностям ко мне будет послано,
должно оно для предосторожностей осмотреть берега Варны, не
случусь ли я там с эскадрою, а оттоль уже может оно
спуститься к Дарданнеллям и там, где я буду, эскадру найтить