Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
избранных должны напершее учинить присягу по всей форме,
целовать крест и евангелие с клятвенным обещанием, что при
выборе достойных людей к балантированию в судьи назначать
будут самых достойных и честных людей по сущей
справедливости, не для дружбы и ни для какой частной пользы, но
единственно для установления общего спокойствия, и потом оные
12 человек в присутственном месте должны избрать сто
человек самых лучших и достойных людей из города и
таковых, которые действительно были бы достойны к сему
назначению, и когда оные будут избраны, должны они все в одном
присутственном месте тако ж учинить присягу и клятвенное
обещание в том, что они балотирО'вание и выбор достойных людей
в судьи производить будут по сущей справедливости, так как
пред самым богом и судом его страшным е том ответ дать
должны; потом делать им балатирацию [по] обыкновенным
правилам, и кто во оной балатирации окажутся достойнейшими, тех
и распределить судьями по примеру учреждения в острове
Занте. Впрочем рекомендую вашему высокородию всякие
раздоры между жителями пресечь и чтобы отнюдь никто о
единственной и частной пользе своей или друзей своих старательно-
стей и пронырств никаких не употребляли, а единственно
соблюли бы присяжную должность о учреждении и пользе
общественной, в каком состоянии должна быть присяга. Присяжной
лист при сем прилагаю.
ПРИСЯГА
Мы, назначенные к настоящему избранию и баллотированию судей,
клянемся всемогущим богом и пред святым его евангелием в том, что мы
выбор сей и баллотирования производить будем по сущей справедливости,
никому не маня и не посягая ни для дружбы или сильности, ни подарков
или дачей, ниже страха ради, ни для зависти и корысти, но единственно
Для пользы и спокойствия общественного избирать будем судей достойных,
честных и справедливых людей, в чем перед богом и судом его страшным
мы ответ дать должны, и в заключение сей нашей клятвы целуем слова
и крест спасителя нашего. Аминь.
Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я получил.
За объясненную дружбу и обещание прислать сюда сына вашего
Мухтара-пашу покорнейше благодарю. Ежели вы его пришлете,
тем нас весьма обяжете; он будет нам товариществовать и
исполнять, что должно его войсками. Еще повторяю просьбу: люди
ваши терпят недостаток в провианте, а в присылке его нет,
также пуль не имеют, а чрез то отказываются от всякого
исполнения. За пули я и Кадыр-бей, хотя нам и не следует, но
готовы
чтобы вы непременно нам их достали и прислали, иначе войска
без пуль никакого действия производить не могут, а на флоте
для сухопутных войск пуль нет.
По дружбе вашей ко мне, прошу покорнейше одолжить нас
присылкою оных; деньги, сколько угодно, мы заплатим. Не
откажите нам сей вашею помощию, иначе войска ваши помогать
нам не могут.
Уже тому подходит более двух месяцев, как не получаю я
директно1 никакого известия от вашего превосходительства.
Последнее письмо ваше уведомило нас о взятии крепости на
острове Святые Мавры и о следовании с соединенными эска-
драми к острову Корфу. Донесения Кадыр-бея из сего послед-
него места столько недостаточны, что ничего по оным
основательного сообразить нельзя. Положение дел вообще и ваше,
милостивый государь мой, необходимо требуют, чтобы император
государь наш получал донесения ваши вместе с моими по о(5ык-
новенной почте, которая из Царьграда в С. Петербург отходит
1-го и 16-го каждого месяца, а на донесения о чрезвычайных
происшествиях можно сверх того ^употреблять экстраординарных
курьеров. Порта в сем разуме приказывает ныне Кадыр-бею
и Магмед-ефендию и уверяет меня, что всякий раз письма
вашего превосходительства, помянутым двум персонам поручаемые,
без замедления ко мне доставляемы будут, почему в
рассуждении переписки со мною покорнейше ваше превосходительство
прошу на все время, что эскадры останутся в Венецких островах,
так учредиться, что-бы мог я получать известия ваши дважды
в месяц и для доставления оных предпочесть отправление писем
сухим путем. Находящийся здесь еще коммодор Смит уверяет,
что естьли ваше превосходительство употребили на доставление
писем ваших купеческие суда, то неполучению оных удивляться
нечего и должно приписать сие шхиперам, не заслуживающим
доверенности, и необычайно худым погодам нынешней зимы.
23-го сего течения х имел я конференцию с турецкими
министрами, на которой объявили мне, что Порта приемлет мнение
мое, прежде вашему превосходительству в секретном письме чрез
г-на контр-адмирала Пустошкина сообщенное, о составлении по
благоусмотрениям вашим вооружения из албанцев для
произведения поисков на берега в Италии, принадлежащие французам.