Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
порабощает их сильною рукою: из уезда Химары и из других мест
захватывает множество людей, отсылает в другие места и
разоряет, как в просительном письме значится. Весь сей берег,
наполненный христианами, крайне терпит от него притеснение и
бедствие. Он предпринимает истребить их до всякой крайности.
Весь сей народ из разных мест беспрерывно наносят2 ко мне
жалобы и просьбы: ищут защиты и покровительства
высочайшего двора
предвидимых ими бедствиев ищут спасения своего, куда бы только
возможно было переселиться, но и того не находят. На все их
просьбы никакого пособия я сделать не могу (дабы не нарушить
с Блистательною Портою дружбу), а отношусь полномочному
министру Василию Степановичу Томаре в Константинополь и
прошу исходатайствовать милость от Блистательной Порты,
чтобы всякие притеснения единоверных наших отвратить своею
защитою, ибо некоторые слабые из оных люди, не видя спаси-
1 Аналогичное письмо послано Ф. Ф. Ушаковым В. С. Томаре от
24 апреля 1800 г. АВПР, ф. КП. Переписка посланника В. С. Томары
с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 91, л. 160. Подлинник. Публикуемая копия
более полная.
2 Так в документе*
309
тельных способов, чтобы освободиться страшного гонения,
приступают даже к перемене закона. Таковое состояние их при
бытности моей здесь со флотом весьма чувствительно, и долгом
поставляю все сие донесть к сведению вашего высокографского
сиятельства и просить, естли что возможно, не оставить вашим
ходатайством о покровительстве. В каковой надежде с истинным
моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть
Федор Ушаков
АВПР, ф. КП. Переписка посланника В. С. То-
мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 91, л. 161.
Заверенная копия. Отпуск — в ф. 192 — Походная
канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию
эскадрой в Средиземном море, д. 11, лл. 228 об.—
28-9. ЦГАВМФ.
№ 237
РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I
О ХОДЕ РЕМОНТА СУДОВ ЭСКАДРЫ
26 апреля 1800 г.,
о. Корфу
Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу:
корабли «Св. Петр» и «Захарий и Елизавета» килеванием
исправлены, сгнилая и съеденная червями верхняя обшивка
переменена новою; великая течь в них происходила от оказавшейся
в настоящей обшивке в подводной части от ослабления в стыках
и пазах пеньки и многие стыки были полы. Все оные конопатью
и смолою исправлены как следует. Также во множестве
оказавшиеся в них гнилости в настоящих наружной и внутренней
обшивках
вделками и переменою новых; прочее исправляется, но по
объяснению командующих и корабельного мастера оные два корабля
оказали в себе великую слабость во всех членах и следуют
к большому исправлению при своих портах. О чем с
подробностью донесено от меня Государственной адмиралтейств-коллегий
и в Контору главного командира Черноморских флотов. Корабли
«Св. Павел» и «Мария Магдалина» исправляются также
переменою многих сгнилых членов и полукилеванием, и все сии работы
производятся с крайним прилежанием и рачительностью; за
всем сим исправлением оные корабли, равно и в прошлом году
килеванные корабли «Богоявление господне» и «Св. Троица»,
исправляются здесь на летнюю только кампанию и для переходу
к своим портам, где должны быть исправлены благонадежнее,
чего здесь по недостаткам лесов, припасов и материалов сделать
невозможно. Ескадра вице-адмирала Карцова, исполняя
высочайшее предписание, находится в крейсерстве поблизости Мальты
между Сицилии и Барбарского берега. Ескадра вице-адмирала
310
Пустошкина — в Мессинском проливе, три фрегата — в Неаполе
и три — в Анконе, которые за исправлением в соединение еще не
прибыли; три гренадерские баталионы под командою генерал-
майора князя Волконского третьего находятся при Корфу.
Высочайшее именное вашего императорского величества повеление
в рассуждении Мальты, какое было отправлено, я еще его не
получил, кроме того, что упомянуто в другом высочайшем
повелении об оном и особо при записке от графа Ростопчина,
писанной генваря от 26-го дня, препровождена ко мне копия с
постановления, сделанного о образе занятия Мальты и содержания во
оной караула. По взятии, естьли сие совершилось, то сия
инструкция должна служить правилом. Сию инструкцию на сих
днях я получил чрез Отрант; ныне при Корфу кораблей готовых
не состоит и не прежде могут быть готовы, как чрез месяц, да и
провиантов в присылке от Блистательной Порты еще нет и
ожидаю. Я, между тем, надеюсь получить означенное высочайшее
повеление или другое, в последствие за оным и наиприлежнейшее
старание иметь буду чинить выполнение все, что возможно
Федор Ушаков
ЦГАВМФ, ф. 315 —Сборный, д. 23, лл. 138 об.—
139. Заверенная копия. Копия — в ф. КП.