Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
Египет или Сирию. Султан приказал каймакаму объявить мне
желание свое, чтобы я согласно с тем писал к вашему
высокопревосходительству. Я отвечал турецкому министру, что нам
должно бы сократитьсяг доставлять в пору все надобное еска-
драм, а флотские движения оставить совершенно на
расположение флотских командиров, к которым и известия наши доходят
не в пору. Министерство приняло сие весьма хорошо и так точно
рассуждает, но в довольствие его велич[ества] султана просило
меня, написав
представленном от меня смысле, сообщить им перевод письма моего
к вашему высокопревосходительству совершенно в смысле
султана. Я это исполнил и копию с того перевода здесь влагаю,
дабы оная могла послужить к объяснениям вашим с Кадыр-
беем, который вследствие сего письма будет иметь повеление во
всем сообразоваться расположениям вашим, на которых вся
благонадежность со стороны министерства здешнего утверждается.
В ожидании по известию господина] адмирала фон Дезина
третьего транспорта, из черноморских портов сюда назначаемого,
замедлил я на несколько дней отправление прибывших сюда и
ныне посылаемых к вашему высокопревосходительству двух
транспортных фрегатов — «Поспешного» и «Николая
Беломорского», дабы отправить всех вместе. Но как на прибывшем
вчерашнего числа транспорте большого размера «Григорие» под
командою флота кап[итан]-лейт[енанта] Языкова нагружено
большею частию бомбы и ядра, следующие Порте Оттоманской,
а для ескадры вашего высокопр[евосходительст]ва прислано
только 7000 пудов сухарей и 8 канатов, из коих 5 в 22 дюйма,
2 в 20 и один в 17 дюймов, и командующий тем транспортом
представил, что имеет он от конторы главного командира
Черноморских флотов повеление по сдаче груза с транспортом
следовать обратно в Николаев, то и решил я тотчас прибывшие
сюда прежде транспорты сим к вашему высокопр[евосходитель-
ст]ву препроводить, снабдя их повелением моим стараться
поспешить прибытием в о[стро]в Корфу. Что же касается до груза,
привезенного на большом транспорте, приказал я отыскать
большое купеческое судно, которое, нагрузив вышесказанными
сухарями и канатами, за сим вслед отправил, приказав наистрожайше
шкиперу того судна следовать с всевозможною поспешностию
к вашему высокопр[евосходительст]ву в Корфу.
Граф
биндера обратить к Швейцарии. Положительно определю его
ныне в Италию и на службу короля Обеих Сицилии. О чем
сегодня же и послано к нему повеление. Почему вы и употребите
его по приходе к вам в силу рескрипта, от 12/23 числа сего
месяца вам данного1. Пребываю [к] вам благосклонный
Павел
Полученными мною от господина контр-адмирала и кавалера
Пустошкина рапортами объяснено: по прибытии он с екскадрою
5-го числа мая к Анконе корабля «Женерос» при оной не застал,
который более 15 дней прежде прибытия екскадры оттоль ушел
с одним бриком и нигде об нем не слышно, говорят, что
намерение его было иттить в Тулон, но справедливо ли сие, не
известно; при Анконе состоят три корабля разоруженные и не-
сколько малых судов. Контр-адмирал Пустошкин в тот же день
по кораблям и по крепости производил канонаду для усмотрения
точно неприятельских укреплениев, после того в разные числа
проходил с екскадрою на немалое расстояние к стороне Венеции
для усмотрения берегов и разных осведомлениев и приставал
в нескольких местах. 14-го числа при сделавшемся крепком SO
ветре в рассуждении открытого рейда в предосторожность
отошел от оных мест в Истрию, в порт Квието, для разных
потребностей, для налития пресной воды и получения свежей
провизии; оттоль писал он в Венецию к господину Верини, к
командующему морскими цесарскими силами, дабы согласясь
соединиться при том порте или где назначено будет место соединения
с морскими и сухопутными войсками и чтобы вместе следовать
для блокирования Анконьь Из оного места 21 мая отправился
с екскадрою и 26-го числа прибыл к Анконе и, узнав, что
местечко Римини взято передовыми цесарскими войсками, а Пезара
взята ж от французов штурмом обывателями тех мест, французы
оттоль в немалом числе с тремя пушками ретировались в
местечко Фано, посему контр-адмирал Пустошкин послал с екскадры
десант на берег под командою майора Гамена, гранодир и фу-
зелер сто человек и сто человек турок и три полевые пушки, под
прикрытием турецкого фрегата капитана Зейнера, корветы
капитана Гуссейна, тартаны и бригантины новокупленной под
командою лейтенанта Ратманова, дав повеление майору Гамену
высадить десант в местечке Пезаро, уговорить обывателей тамошних
мест соединиться с ними и общими силами действовать, разбить