Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
в Корфу, уповаю, что и до своих портов дойтить еще успеете.
Объявите сие повеление прочим командирам и офицерам, они
с вами же будут в строгом ответе. По совести объявляю вам, что
вы навели на себя величайшее сумнение, как обо всем многие уже
говорить начинают, а оттоль и жалобы на вас будут; но за всем
тем истинно и только вас сожалею и желаю всякого добра и
благополучия. С каковыми истинным доброжелательством и с моим
почтением имею
Милостивый государь мой!
Я надеюсь, что три фрегата и два авиза под командою флота
господина капитана 2 ранга и кавалера графа Войновича,
бывшие при Анконе, в Корфу давно уже прибыли, по сие время
должно бы им из оной уже уйтить в повеленный путь, но не
слышу о приходе их в Корфу и крайне сумневаюсь, отчего
таковая страшная медлительность противу всех данных Войновичу
повелениев. Теперь посылаю я к нему наиважнейшие секретные
повеления с высочайшего указа, чтобы по получении оного,
забрав с собою из Корфу войска артиллерийские, инженерные, под
командою господина подполковника Гастфера состоящие, и
прочие морские войска все без остатка, по получении повеления
тотчас следовал бы и походом поспешал к своим портам;
наистрожайшему суду подвергнет он себя, ежели сего не выполнит и
замедлит походом. Сие повеление и прочие мои ордера о разных
делах препроводил я к полномочному российскому министру
Василию Степановичу Томаре и просил его превосходительство,
чтобы он отправил их с нарочным поспешным курьером к вам
в Корфу. Ежели флота капитан Войнович находится в Корфу,
доставьте их к нему лично и советуйте непременно, чтобы он ту
минуту шел, как скоро их получит. Ежели же он из Корфу уже
отправился к своим портам, то все оные повеления, к нему
надписанные, возвратите с вернейшим курьером при оказии к
Василию Степановичу Томаре. Буде же сверх всякого чаяния, чего
никак я не ожидаю, ежели Войнович с фрегатами в Корфу еще
не пришел и буде он в Триесте или в Анконе, на таковой
случай прилагаю при сем от меня к нему особые два ордера одина-
кого содержания, один под № 1-м, а второй под № 2-м,
дубликатный г. Тотчас сыщите верную оказию и отправьте из оных
двух ордеров к нему первый, а вторый дубликатный пошлите
с другим судном верною же оказиею и затем еще несколько раз
повторите ему письмами от себя моим повелением в сходстве
высочайшего указа, чтобы шел непременно тотчас в Корфу и ни
под
конверты, где вложено секретное повеление, удержите у себя до
его прибытия и отдайте их ему лично с тем же подтверждением
о скором походе. Пишите также туда флота к капитанам
Константинову и Мейсеру2, чтобы они принудили его оттудова
иттить, ибо за неисполнение высочайших указов они даже и
офицеры будут ответствовать, спасали бы себя и фрегаты от неща-
стия, случиться могущего.
Таковые ж повеления мои во исполнение высочайших указов
и из них одно, по секрету писанное, посылаю я в Неаполь флота
к капитану 1-го ранга и кавалеру Сорокину, к генерал-лейтенанту
Бороздину, чтобы они тотчас следовали на фрегатах и на
наемных судах к своим портам, о том же писано от меня
полномочному министру и кавалеру Италийскому. Василий Степанович
к вам же все оные письма с нарочным курьером посылает,
испросите от консула неаполитанскаго вернейшаго и надежнейшаго
курьера и тотчас отправьте все оные ордера и письма в Неаполь
флота к капитану Сорокину. Крайне нужно, чтобы они не
пропали и верно в самой скорости дошли, все оное полагаю я по
службе на вас и требую вернейшего и осторожнейшего
выполнения. О получении оных и что как вами будет исполнено в
самой скорости благоволите меня письмом вашим уведомить чрез
Константинополь, отправляя письма ваши к Василию
Степановичу и повторите их неоднократно. Войска наши в Корфу и
в других местах нигде теперь не остаются, потому что не
предвидится в них никакой надобности, ибо республика учреждена,
конвенция и план конфирмованы и в скорости доставятся.
Подробнее сего уведомит вас его превосходительство Василий
Степанович, а мне непременно должно исполнить высочайшие
повеления, с давнего уже времени многократно подтвержденные,
чтобы все ескадры и войска не оставались нигде и соединенно
со мною следовали к своим портам. В надежде на попечительное
ваше старание и прилежность о выполнении всего, что означено,
с моим почтением и преданностию имею честь быть.
P. S. Я приготовляю здесь в посылку в Корфу одно судно флота к
капитану Войновичу с несколькими припасами и немного такелажа, три якоря
и, ежели можно будет, от нас с ескадры несколько гороху и круп; в
продовольствии провиантом оной ескадры от Блистательной Порты повеления
посланы в Корфу и в Морею, не только оную ескадру довольствовать, даже