Адвокат вольного города 12
Шрифт:
— Они по одному летают. По очереди.
— Ну и я о том. А если прилетит дюжина контрабандистов?
— Справимся и с дюжиной, они на лёгком летают.
— Зачем жилы рвать? Давай людей наймём.
— Деньги только тратить.
— Фёдор Иванович, не ворчи, казна за всё платит.
— Бесхозяйственное отношение к казне. Так все бабки и разбазарятся. Я как считаю: новый год прошёл хорошо — никому ничего не подарил.
— Кхе. Короче, я дядю Ваню подёргаю. Всё же он будет директором аэропорта. И я
— Придумаем что-то.
— Не надо ничего придумывать, надо делегировать. Я хочу, чтобы у меня был полноценный аэропорт международного класса. Не сразу, постепенно. Терминалы построим, охрану, ограждение. У вас на ВПП как-то козы забрели, я видел.
— Это ты у казаков спроси, откуда в городской черте козы. Ладно в первый момент были волки.
— А куда делись волки?
— Половину Кабыр пострелял на шкуры. Вторую половину вроде как казаки одомашнили, они вместе службу несут.
— Гм. Наверное, это были не совсем волки. Собаки одичавшие.
— Я не знаю, я не биолог. У учёного спроси, он всё у Шаповалова книжки умные заказывает.
— Это он молодец. Должен же быть в городе хоть кто-то умный.
— Короче, мы коз прогнали, но они всё ещё в городе, в южной части полно травы.
— Разберёмся с козами. Но аэропорт я хочу поднять на более высокий уровень.
— Да понял я, понял.
…
Кандидат в ханы Казгирей прискакал к нам в сопровождении свиты из дюжины тяжеловооружённых воинов.
— Приветствую, найом Бугуйхан! — Казгирей был одет в буду поверх городской кожанки, что смотрелось по меньшей мере странно, но, наверное, должно было вызывать уважение у подданных.
Он спрыгнул с коня, причём сделал это легко и вообще выглядел, словно помолодел с нашей последней встречи лет на пять и подал мне руку.
— И я приветствую тебя, хан Казгирей.
— Пока что только тигэн, то есть, принц.
— Нет, я всё же настаиваю.
Багажное отделение завинчивается на четыре винта. Сейчас они были откручены, так что мы с Федором просто отодвинули боковую панель, и я вытащил вперёд гроб.
— Попроси твоих людей достать.
Казгирей сделал жест и здоровяки, а они, надо сказать, выглядели намного солиднее, чем те два ханурика, в одно движение вытащили и поставили на землю гроб.
Гроб открыл я, раньше, чем услышал тупой вопрос, вроде «а что это такое». Ясно же, что не ящик с мороженым.
— Кувват?! — полуутвердительно спросил Казгирей.
Узнал, значит, дорогого братца спустя столько лет.
— Он самый. Я привёз тебе его, как самый дорогой подарок.
— А что же с ним случилось? Ну, кроме того, что он умер.
— Знаешь, хан Казгирей, а я считаю и пусть вся Степь услышит мои слова, что с этой минуты ты именно хан, да будет тебе известно, что твоему предшественнику
— Кто конкретно убил его? По традиции я должен отомстить, — Казгирей соображал быстро и из ненавистного брата, которого он самолично хотел пришить, покойный превратился в ближайшего родственника, за которым Казгирей намерен наследовать по всем традициям.
— Никто. Птичка летела над тайгой, упала, хвостиком махнула, полбашки и нету. Никто не виноват, чистый несчастный случай. Силы природы. Мы же не прём против природы.
— Какая необыкновенная птичка.
— Ага. И мы точно не будем мстить птичке, потому что… Оно знаешь как, мы все от птички не застрахованы, она может прилететь над степью с расстояния в тысячу двести метров как нехрен делать и фьють. Не будем злить птичку. Сама природа наказала Куввата за гордыню.
— Да, природа она такая, — после некоторого размышления, согласился Казгирей. — А новое финансирование, оно будет?
— Привёз. И напутствие. Кажется мне, что тебе надо внезапно ускориться, взять наперевес гроб с покойным братом и на марше дуть в ханство Кековат. Хоронить, вступать в наследство и так далее. Хватает на это людей?
— Нанято две тысячи сто человек.
— Я тут видел этих человек. Такие себе.
— Ну блин, Аркадий Ефимович, ты думаешь тут в Степи кадетский корпус среди сопок спрятался? Нанимаю людей, какие есть. Других нет.
— Согласен, кадровый вопрос сложный. Так как, сможешь двинуть в ханство? — я передал ему триста тысяч наличными, которые он не глядя спрятал в поясную сумку. Сумка такой объём выдержала с трудом.
— Да. Раз Кувват отправился к предкам, надо спешить, пока оставшиеся кланы между собой не договорились. Оттуда я пошлю тебе весточку… Но и ещё денег тоже попрошу.
— Хорошо. Но это одновременно с заключением мира. И это не будет являться частью сделки.
— Как это?
— Мирный договор будет заключен на условиях «по результатам боевых действий — стороны решили разойтись краями».
— А деньги? Мне нужны они, чтобы расплатиться с наёмниками и постепенно их распустить, плюс решить проблемы ханства, они там наверняка есть, мой брат был жадный и раздолбаем, мне другие ногайцы рассказали.
— Денег я тебе дам как другу. Но неофициально. Мне не надо, чтобы в документах, не дай Предок, будет видно, что я заключил сделку на условиях «откупился от врага». Потому что завтра нарисуются десятки ханов, которые так же захотят выбить из меня деньжат. А у меня с ханами и каганами другие планы.
— Расскажешь при подписании мирного договора.
— Лады.
— Зайдёшь на плов, на чай? Наска готовит отличный монгольский чай.
При упоминании монгольского чая Фёдор ощутимо вздрогнул.
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Меч Предназначения
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
