Агент Их Величеств. Часть 2
Шрифт:
– При том, Фигаро, что и передача талантов, и врачевание колдовских травм по сути, опираются на один и тот же механизм: копирование устойчивых структур ауры и приживление их другому человеку. Этим мы с моей Научной когортой и занимались в те далёкие времена, которые даже я сейчас воспринимаю как лохматую древность. И, предвосхищая ваш вопрос, мы потерпели неудачу.
– Да ладно. – Следователь недоверчиво прищурился и, протянув руку к бутылке, второй рукой опрокинул бокал в рот. – Вот прямо вообще ничего не получилось? Совсем?
– Получилось наполовину. Но, как совершенно справедливо заметила
– Почему?
– Потому что некоторые из Когорты хотели использовать созданное нами устройство для того, чтобы лишать колдунов их способностей. Наверняка и навсегда. Ничего себе наказание, а? Мы с Морганой подумали-подумали, и решили, что нам совершенно не улыбается однажды утром проснуться и понять, что пришло время переквалифицироваться в управдомы. Поэтому я собрал все наши наработки и закопал их вместе с прототипом к хренам собачьим в таких дебрях, где и сам чёрт не нашёл бы, не говоря уже о ком-то из моих заклятых друзей.
– Хм... А мог кто-то... Ну, найти этот ваш прибор... случайно?
– Нет, – отрезал Мерлин, – не мог. Я там всё защитил по высшему разряду, отвёл глаза всем, от человека до пронырливого Другого, и заминировал сам чемоданчик. К тому же, если здесь, в Верхнем Тудыме, и работает некое устройство, похищающее у людей их способности, то оно явно не имеет отношения к разработке Квадриптиха по одной простой причине: она не работала. Ломать ломала, но строить не умела.
– И что, у кого-то получилось то, чего не вышло у Научной когорты Мерлина Первого? – Следователь иронично изогнул бровь. – Да ладно вам.
– Я уже говорил вам, – Артур театрально закатил глаза, – что не стоит недооценивать всю силу, внезапность и дурость эмпирических открытий. Устройство могли изобрести заново – совершенно случайно. К тому же, вы не берёте в расчёт ещё одну возможность. Догадываетесь, какую?
Фигаро думал секунд двадцать.
– Другой? Сильный демон, от первой категории и выше? Вроде Розового Арлекина в Серебряной Пагоде?
– Вот именно. Обнаружить такое существо тяжело, ещё сложнее его локализовать, а уж прижучить так и подавно работа не для колдуна средней руки.
– Да я, собственно, и не претендовал...
– Я имею в виду не вас, Фигаро. У вас-то как раз получилось скрутить в бараний рог Арлекина – демона, за которого и я бы взялся, только двадцать раз продумав все возможные последствия. Я просто подвожу вас к несложной мысли: если здесь замешан демон, то Особый Отдел его профукал.
– Но вы не думаете, что это демон, верно?
– Нет, не думаю. – Артур довольно хихикнул. – Такая огромная свалка тупости и всевозможных несуразиц однозначно указывает на деяния представителей рода людского. Поэтому завтра мы с вами возьмёмся за это расследование в четыре руки,
– Да мне просто пришло в голову... Аха-ха-ха-ха! Пришло в голову… Ой, не могу, ах-ха-ха-ха-ха!.. Я тут подумал, что совсем недавно Мерлин Первый, Глава и Основатель Колдовского Квадриптиха, создатель Белой Башни и основоположник Классической школы колдовства, а также его верный спутник... па-ха-ха-ха… верный спутник Александр Фигаро, Агент Их Величеств, совершили воистину эпический подвиг, достойный живописания в балладах, полотнах, и этих… как их... в камне, короче... аха-ха-ха-ха… Сии два могущественных колдуна и просто отважных мужа через невысказанные опасности и невероятные трудности, терпя лишения и обрушивая на головы вразей все силы небесные, проникли на кухню провинциального дантиста и свистнули оттуда горшочек с картошкой и немного огурцов... А-а-а-а-а, я больше не могу смеяться, живот болит...
– Ну вот только не надо этого «свистнули»! Что значит, «свистнули»?! За всё уплачено с лихвой... Но я понимаю, о чём вы. Давайте завтра, всё же, извинимся перед уважаемым дантистом. Или хотя бы перед прислугой, которая стряпала всё это добро на утро.
– Да, хорошая мысль. – Фигаро, всё ещё перхая, достал из кармана носовой платок и трубно высморкался. – Пф-ф-ф-ф, ну и ночка, чудны дела твои, Эфир Горний… И всё же, я не понимаю, почему вы так уверены в том, что завтра мы покончим с этим делом. Вы вообще с какой стороны намерены за него браться?
– А с какой стороны взялись бы за него вы? При условии, что вас ну совершенно ничего бы не сдерживало, и вы имели бы право буквально разобрать этот городишко по кирпичику?
– Эм-м-м-м... Ну, я бы, разумеется, тщательно обыскал клуб «Шервуд». Думаю, там мы нашли бы ответы если не на все, то на многие из тех вопросов, что не дают покоя вашему покорному слуге. Вот только сделать этого я не могу; под такое Ноктус мне легенду кроить не станет.
– Вот. – Мерлин довольно потёр горбинку на носу, и воспарил над креслом (похоже, старый колдун делал это совершенно непроизвольно, и даже не особо замечая). – Именно этим вы завтра и займёмся.
– Вы собираетесь вломиться в «Шервуд» паля во все стороны шаровыми молниями? Ноктус не поймёт.
– Эх, было бы здорово, – Артур мечтательно прищурился, – это дело я люблю. Давно я никуда не вламывался, вышибая двери. Сжечь там всё к чертям, устроить обмочившимся от страха отрокам допрос с пристрастием… м-м-м-м, красота! Но нет, мы не будем нарушать общественный порядок, и портить имущество. Ваш покорный слуга просто устроит этому зданию глубокое эфирное сканирование. Обойдём их защиту, проникнем внутрь, поглядим, что там к чему, и, может, даже устроим поверхностный когнитивный анализ – ну, так, по верхам, чтобы никто не заподозрил псионического вмешательства. Да, да, Фигаро, я тоже умею действовать тонко, и не делайте такие глаза. Хотя вы правы в том смысле, что предпочтение я отдаю другим методам. Хорошая потасовка с взрывами, молниями и кинетическими ударниками успокаивает дух и настраивает на созерцательный лад... В общем, вытащим завтра с утра этого колдуна инкогнито и поговорим с ним по душам...