Академия истинной магии
Шрифт:
— Развлекаетесь? Правильно, магию нужно тренировать. Но при этом совершенно незачем пугать нашу гостью и по совместительству мою будущую невестку.
Из покоев выглянула растерянная Оливия и, увидев, что происходит, вскрикнула, прижав руки ко рту. Однако принц и не думал ослаблять свою магию, которая буквально пригвоздила нас с Патриком к месту.
От окрика его величества ничего не изменилось, и король, поджав губы, с нажимом произнес:
— Тайлер! Убедительно прошу позаботиться о своей матери! А тебя, Патрик, встретить нежданных
Принцы на мгновение замерли, и Тайлер, выругавшись, втянул огонь в ладони. Я с силой выдохнула. Патрик, стоявший передо мной, защищал меня от пламени, а я уже была готова призвать водную магию, потому что еще раз попасть под влияние огня совершенно не хотела! Не знаю, как далеко бы зашел его высочество…
Они тут все с ума посходили?!
Кажется, эта мысль явственно отразилась на моем лице, потому что когда Тайлер, смерив меня многообещающим взглядом, скрылся в покоях матери, а Патрик сбежал по ступенькам вниз, король сжал мою ладонь в своих руках.
— Прошу прощения за поведение моего сына и племянника, леди Ариана. Надеюсь, вы понимаете, что статус королевской семьи — это только статус, к сожалению. Проблемы остаются все те же, что и у обычных людей. Иногда младшие члены нашей семьи не могут совладать со своими чувствами.
Вспомнив резкие слова королевы, я бы добавила, что и старшие не всегда способны, но благоразумно промолчала.
Джеральд выпустил мою руку и предложил мне локоть. Я благодарно улыбнулась, радуясь, что в этой семье хоть кто-то остался адекватным.
— Наверное, это прозвучит странно, но я до сих пор помню ту синюю лопатку, которую Тайлер и Патрик не поделили, когда оба даже не умели ходить. Обгоревшие щепки летали по всей округе, а нянек обоих принцев пришлось отправлять к целителям.
Да чего тут странного, ваше величество, у нас с Леттой не то что лопатки — стулья летали… Но я предпочла не откровенничать и послушать, что еще скажет король.
— Леди Ариана… я сейчас поделюсь с вами кое-чем важным, и это, надеюсь, останется между нами, — веско произнес его величество.
— Конечно, не сомневайтесь, — прошептала я. Кажется, от венценосной семейки у меня скоро глаз дергаться начнет!
Но Джеральд удовлетворился моим согласием и, кажется, расслабился.
— В Фостерионе всегда было принято иметь, кроме правителя, одного прямого наследника короны. Больше двадцати лет назад, если вы знаете, случилась Великая война между четырьмя королевствами, и отец оказался смертельно ранен. Яд, попавший в его кровь, не оставлял ему шансов, и отец потребовал моей женитьбы. Я тогда учился на втором курсе Академии, моя будущая супруга — на первом. Незадолго до смерти отца родился Тайлер — мой прямой наследник. Традиция была соблюдена.
Единый, какие страсти! Но….
— Оливия любит говорить, что положила жизнь ради сына, но
Мы встретились взглядом с Джеральдом и, кажется, поняли друг друга.
— От вас с Тайлером не требуется рожать наследника немедленно. Однако не стоит затягивать со свадьбой, тем более договор заключен давно. Тайлер учится уже на пятом курсе, и я не хочу, чтобы он пошел по кривой дорожке. Я предпочитаю использовать опыт предков. К счастью, мой отец успел устроить брак Эммета.
Я непонимающе посмотрела на короля, а он, улыбнувшись, пояснил:
— Герцог Рейгер, отец Патрика.
— Который является наместником в Вилании? — вырвалось у меня.
— Вы неплохо осведомлены, леди Стертон. Хотя это и не является тайной.
У меня голова пошла кругом.
— А вот женить третьего сына отец не успел, — поморщился Джеральд. — Мне кажется, именно поэтому Аррен до сих пор в холостяках ходит.
Я вскинула брови:
— Аррен… Аррен Дорт? Ректор Академии истинной магии?
— Именно.
С ума сойти! Да у вас тут содружество! Банда! Клан! Ой…
Я слегка поклонилась королю, мечтая сбежать куда подальше. Однако что я ему скажу?! Что не оправдаю доверие, ибо мы с Тайлером решили не жениться?!
— Благодарю, что поделились со мной, ваше величество.
Король усмехнулся.
— Так вроде не за что благодарить. Леди Ариана, вы вливаетесь в нашу семью, но пока от вас не требуется ничего, кроме брачной клятвы. Ваш отец, лорд Стертон, оказал мне неоценимую услугу в последней войне, поэтому я считаю, что вы достойны стать женой моего сына и впоследствии королевой.
Вильфов путь!
От ответа меня оградил, как ни странно, вернувшийся из покоев матери Тайлер. Заявив, что королева будет готова присоединиться к балу через несколько минут, он слегка оттеснил своего отца, завладев моей вспотевшей ладошкой. Джеральд не стал возражать, только подмигнул мне напоследок и начал спускаться вниз по лестнице.
— О чем вы говорили с королем? — требовательно спросил принц.
Я уже пришла в себя, поэтому тяжело вздохнула, а в следующее мгновение улыбнулась.
— Почему это тебя волнует, Тайлер? Мы просто поговорили… о погоде.
— Надо же, — усмехнулся его высочество, — отец снизошел до этого? Всегда терпеть не мог подобные разговоры.
Ой…
— Наверное, хотел произвести на меня впечатление, — предположила я.
— О, это он умеет, — пожал плечами Тайлер, и его голос стал зловещим. — Кажется, кое-кто нарушил наш договор, или я не прав, леди Стертон?
Но даже его убийственный взгляд не смог подавить мое возмущение.
— Не прав! Его величество послал меня к королеве, и появление Патрика я никак не могла предвидеть! Неужели ты мечтал, чтобы при виде него я в окно выпрыгнула?! Знаешь, это слишком!