Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Академия Камелии
Шрифт:

— Чем больше я вижу, тем лучше начинаю понимать, что Розуманд не так прост, — произнес господин Арегор. — И его слуга такой же, как и он. Он даже и следа не оставил после себя. Прямо, как в тот раз в академии. Поразительно!

— Не хочется признавать, но он заслуживает восхищения, не так ли?

— Да, вы правы, господин Глардион.

Кивнув друг другу, мужчины отправились дальше, а остальные за ними. Пройдя ещё около двух ке они вышли к реке.

Не дожидаясь вопроса о том, как им переплыть реку, господин Арегор вышел вперёд и взмахнул рукой, произнес:

Явись перед мной!

И в ту же ша волна за волной начали пребывать к берегу. Ни один из мужчин, не считая самого господина Арегора не успели толком заметить, как с одной из волн преплыла небольшая лодка с двумя веслами по бокам.

Едва увидев ее, господин Арегор поспешил сесть и махнул остальным

— Ну, потарапливайтесь же! Изумрудный лес не ждёт.

Пораженные подобным заклинанием остальные господа уселись в лодку.

— Что же это за заклинание такое? — спросил господин Глардион, беря в руки одно из весел.

— О, это заклинание довольно старое, — ответил господин Арегор начиная грести. — Ему меня научил сам господин Ауранос.

— Вот как? Весьма интересно.

— Да. Когда он нашел меня, академии Камелии ведь ещё даже не было и даже цветок камелии ещё не был посажен. Но мы уже были близки к месту, где собиралась быть построена академия. Но в один из дней, когда мы почти было пришли, перед нами также возникала река и я тогда до ужаса испугался. Сами понимаете, коты не любят воду.

— Да, да, — поддакивал господин Вирлион. — У меня в доме живёт двое котов и стоит им только увидеть, как начался дождь, они прячутся в самые отдаленные части дома. Так забавно. О! — Мариус не сразу понял, что сказал, ведь своими словами он почти, что посмеялся с поведения котов. А ведь прямо сейчас рядом с ним сидел, как раз таки кот. — Прошу прощения, господин Арегор! Моя жена всегда говорит мне, что язык — это мой враг. Простите!

— Да всё хорошо, господин Вирлион. Я живу на этом свете уже ни один век, так, что не вы первый и явно не вы последний, кто упомянул о котах в моем присутствии. По крайней мере, вы не сказали ничего плохого и не задели меня, что очень радует. Так, что не извиняйтесь. Всё хорошо.

— Благодарю, — улыбнулся господин Вирлион.

А глава академии, тем временем продолжал:

— Так вот, когда перед нами оказалась река, господин Ауранос не сразу понял, как решить проблему и переплыть через нее. Он перебрал столько заклинаний, но ни одно не сработало. И тогда он решил, что если не одно из тех, что он знает не работает, то он придумает свое.

— Так вот значит почему я не знаю такого заклинания, — уже подплывая к берегу, произнес господин Глардион.

— Да, полагаю, что так. Но теперь знаете.

Когда они сошли с лодки, перед ними, также, как перед их сыновьями в небольшом расстоянии от них находился Изумрудный лес.

Не тратя времени на разговоры, мужчины поспешили прямо к входу в лес, но прежде, чем войти решили сначала определиться, кто пойдет туда, а кто останется дожидаться новостей.

К этому моменту господин Фирлион уже пришел в себя и собирался было начать возмущаться, но лишь

одного взгляда господина Аларнона на него, хватило, чтобы у мужчины не только пропало желание возмущаться, но и пропало желание и вовсе что-либо говорить.

Первым решил отправиться господин Арегор:

— Господа, я могу пойти в лес и один. Я уже был там несколько раз до этого. Вот почему я знаю ту местность относительно хорошо.

— Но, господин Арегор, разве вы справитесь один?

— А почему же нет, господин Глардион? Я постараюсь отыскать детей.

— Но всё же, они же наши дети, а не ваши.

— Они мои ученики, господин Фирлион, а значит тоже важны для меня. Да, мы не связаны кровным родством, но они всё равно не последние создания, которых я знаю.

— А что если лес не позволит их найти? Как никак, но он же слишком хитро устроен и в нем каждый становится сам за себя, разве не так? Ведь он разделит нас друг от друга, стоит нам только войти туда. Не лучше ли дождаться, пока они сами выйдут?

— Господин Акторон, хорошо тебе говорить, когда твой сын стоит тут живой и здоровый. Но нам не повезло также, как тебе. Я готов хоть изрубить там все деревья и кусты на куски, но отыскать сына. Поэтому меня не волнует разделит он кого или нет.

— Тогда я пойду лучше один, ведь Изумрудный лес — это важное место в королевстве и негоже если оно будет уничтожено.

— Господин Арегор, не вижу ничего смешного.

— Конечно, конечно. Я пойду. Если не вернусь через два дня, то значит что-то произошло и тогда можете отправляться вслед за мной. Но надеюсь, что все будет в порядке и я верну ваших детей.

— И всё же…

Но дальше господин Арегор не стал слушать, а направился прямо в лес и стоило мужчине лишь только войти в изумрудные владения, как его силуэт скрылся от тех, кто остался снаружи.

— Тогда нам остаётся только ждать, — произнес господин Глардион и сел на землю.

— Меня поражает ваше спокойствие. Наши дети находятся сейчас в таком опасном месте, а вы так спокойно сидите и даже особо не реагируете.

— Арлан, успокойся. В Изумрудный лес пошел сам господин Арегор. Он же глава самой главной академии во всей стране.

— И что? Что с того?

— А то, что он явно знает столько заклинаний, сколько мы с тобой вместе взятые не знаем. Как никак, а ведь он уже был в Изумрудном лесу и явно знает его лучше нас.

На эти слова господин Фирлион не нашел, что возразить. Но вот кое-кто нашёл, что сказать.

— И всё же, при всем его невероятном таланте, у него из под носа увели Шестикнижие волшебников. Так, что я бы не нахваливал его так сильно, как вы, господин Глардион.

— Господин Акторон, все мы совершаем ошибки, ведь все мы живые. Не совершают ошибки только мертвые. Так, что не осуждайте главу академии, где учится ваш собственный сын. А иначе могут пойти разные слухи.

Слухи! Слухи — это то, чего господин Акторон боялся больше всего на свете. Ведь кому, как не ему знать, что благодаря слухам можно возвести кого-то на пьедестал и также благодаря слухам, с пьедестала и сбросить.

Поделиться:
Популярные книги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3