Аларик
Шрифт:
– Знаем, - хмуро ответим молодой мужчина, недобро зыркая на меня глазами.
– С чем ты к нам пришел?
– Я поселился в своем новом доме. Он пять лет пустовал, и много что в нем пришло в негодность, - стал объяснять я спокойным ровным тоном.
– Не могли бы вы что-то дать на первое время? Веник, тряпки, метлу, инструменты для огорода?
– Ишь чего захотел!
– возмутилась женщина.
– Так я возьму и дам. Все это денег стоит.
"Отказала? Вот так вот, с ходу? И почему? Она мне не доверяет или она просто такая жадная"?
– пронеслось у меня в голове.
Но я продолжал настаивать.
– Я вам потом все верну. Честно верну. Как только разбогатею и куплю свое, - стал заверять я девушку.
– Ага. Верю-верю, - презрительно скривилась она.
– Это ты сейчас мне все сладко обещаешь. А потом, поди, скажешь, что ничего не брал. Э, нет - пока я не узнаю, каков ты, как человек, я тебе и дохлой мыши в долг не дам.
– Значит, не дадите?
– печально переспросил я.
– Нет. И не надейся, - снова сказала она.
Ну, нет, так нет.
Пожав плечами, я решил попытать счастья у других соседей.
"Может с другим соседом мне больше повезет?" - с надеждой подумал я.
– Доброго утра, - поздоровался я с соседом из другого двора.
– Я ваш новый сосед, зельевар Аларик.
– Знаю, знаю. Видел вчера в харчевне, - хмыкнул в ответ бородач.
– Чего тебе от меня надо?
Я повторил пожелание взять у него что-нибудь в долг.
– Да, я, это, как бы, не против, - неуверенно сказал бородач.
– У меня полно старого барахла.
Начала общение звучало обнадеживающе. Я уже успел порадоваться своей настойчивости и тому, что сразу не бросил поиски.
Но не тут-то было,
– Да только вот.... Вдруг тебе что-то из того, что я дам, придется не по душе?
"Что"?
– пронеслось в моей голове.
– Я же не новое дам, а старое. Вдруг это тебя, скажем так, обозлит?
"Чего"?
– Так что я, это, лучше совсем не это. Во избежание... недопонимания. А-то мало ли вдруг чего, - опасливо ответил мужчина.
–
– Извини, но нет.
– Он покачал головою.
"Он что, боится меня прогневать, дав мне старые вещи?
– изумился я, медленно отходя от забора.
– То есть, выходит, что ему проще не дать мне ничего, чем дать мне что-то давнишнее? И где же тут здравый смысл"?
Здравым смыслом тут и не пахло. Зато пахло сильным страхом. И причиной этого страха был несомненно я.
Немного поколебавшись, я решил попробовать еще раз и прошёл к плетню двора напротив. Вдруг там мне повезет, и тамошние жильцы окажутся немного сговорчивее?
Там на огород высыпала целая семья - две взрослые женщины и парочка ребятишек.
– Доброго утра, - поздоровался я с соседками.
– Я ваш новый сосед, зельевар Аларик.
– Слышала, как не слыхать, - мрачно ответила седовласая женщина, не прекращая полоть огород небольшой кривой сапкой.
– С того дня о тебе деревня гудит.
Правда, гудит. И гул этот нехороший.
– Я чего к вам зашел. Мне бы мелочевки какой: тряпок там, веник, метлу. Косу иль лопату. Если у вас есть. Можно не новые, можно уже пользованные. В моем новом доме все это пришло в негодность. Я все верну, как разживусь деньгами.
Для меня в моем предложении не было ничего такого. У меня чего-то нет, и я иду просить это что-то у своих соседей.
Но мое предложение несказанно разозлило соседку.
– Ты, милок, не обалдел ли часом?
– заявила она, наконец, распрямляясь, и бросая на меня возмущенный взгляд.
– Ты в нашу деревню приехал?
– Приехал, - ответил я озадаченно.
– Народ перебаламутил?
– Ну...
– Соседом не из самых приятных стал?
– Ну...
– И теперь просишь чего-то в долг? И с чего ты решил, что я тебе что-то дам?
– Она сдвинула руки в боки.
– Ты для деревни что-то полезное сделал? Кому-нибудь помог? Кого-нибудь исцелил? Зелье свое кому-то за полцены продал, чтоб сделать доброе дело? Нет. Так с чего ты решил, что я, или хоть кто-то другой, будем тебе помогать?
"Но я же ваш зельевар!
– пронеслось в голове у меня.
– Я же к вам приехал и буду у вас здесь жить. Буду вам помогать, буду вас исцелять. Буду из-за вас рисковать, пускаясь на поиски в лес", - хотел ответить я.