Алая Завеса
Шрифт:
— Но тогда как? — не унималась Ривальда. — Как это могло случиться, Якоб?
— Мы лицезреем то, что лицезреем, — ответил вместо него Карниган. — Если Иллиций смог это сделать, то был способ. Сейчас главное не понять, как он это сделал. А попытаться его найти.
— Мы сразу же отправили отряд на его поиски, — сказал Сорвенгер. — Ещё ранним утром. Пока они прочёсывают город и окрестности, и, если он здесь, он будет обязательно найден.
— Обязательно? — возразила Скуэйн. — Он и отсюда сбежать не мог, поэтому нельзя
Неожиданно в разговор вмешался Юлиан:
— А он не мог что-нибудь пронести внутри себя?
Карниган и Сорвенгер с удивлением на него посмотрели:
— Мальчик, мне кажется, что ты говоришь чушь, — сказал коллега-присяжный.
— Во всяком случае он пытается, — ответила Скуэйн. — Вы не пробовали опросить других заключённых?
— Пробовали. Никто ничего не знает. Кто-то говорит, что спал, а кто-то элементарно не помнит, — продолжил отчёт Сорвенгер.
— Он самый великий из нас! — воскликнул какой-то старый заключённый вдалеке.
— Он самый жалкий даже среди вас! — возразила Ривальда.
— Не трать время на них, — парировал Сорвенгер. — Я обещаю тебе, мы найдём его. И тогда вы сможете осудить его согласно закону. И приписать ещё побег.
— Память-то ему хотя бы стёрли? — поинтересовалась Ривальда.
— Насколько я знаю, да, — ответил Люций Карниган. — Это даст нам преимущество.
— Если только он не украл свои воспоминания обратно из Купола Забвения, — поостерёг работников Департамента Сорвенгер.
— Для этого ему пришлось бы проникнуть ещё и в Департамент, — сказал Карниган. — Не много ли этого для столь жалкого преступника?
— Для него слишком много уже того, что он получил, — ответила обоим Ривальда. — Если в ближайшие два дня он не будет пойман сам, я отправлюсь на его поиски сама. И накажу так, как хочу я.
— Ривальда, — обратился к ней Сорвенгер. — Я хочу знать, что всё хорошо. Скажи мне, что с тобой всё хорошо и ты не наделаешь глупостей.
— Со мной всё хорошо, — с тоном, выраженным недовольства, ответила Ривальда.
— Я должен быть уверен в этом. Хочешь ты этого или нет, но вечером я заеду к тебе. Всё проконтролирую.
Когда они покинули полицию, Ривальда выглядела полностью убитой и едва сдерживала истерику и агонию. Юлиану даже страшно было находиться рядом с ней, так как гнева такой женщина как она, он боялся больше всего. На работу она возвращаться не стала, поэтому прыгнула на первый попавшийся троллейбус и уехала домой. Надо сказать, сам факт езды на троллейбусе Юлиана очень удивил, но чего человек не наделает в таком состоянии?
Якоб Сорвенгер своё слово сдержал — к семи часам он и впрямь приехал в гости к Ривальде. К этому времени Джо и Юлианом уже был накрыт стол для ужина, и, надо сказать, он отличался от того, который был предназначен для семейства Лютнер. Юлиан сходу не сказал бы чем именно, но в глаза бросалось то, что еды тут было меньше, а вина
Он протянул мокрое от дождя пальто в руки Юлиана и тот вежливо повесил его на вешалку. При этом в очередной раз ощущая себя полным ничтожеством.
— Приветствую ещё раз, Ривальда, — учтиво сказал он, войдя в гостиную. — Как вышло так, что твой паж оказался просвещён в дела Департамента?
— Я так захотела, — сухо сказала она.
— Многим может показаться, что ты злоупотребляешь своими служебными полномочиями. Хм… Я достал другого вина, — из-за пазухи он вытащил небольшую бутылку с красным содержимым. — Вот, с лучших виноградников моего дяди. Даже у него её выманить трудно.
— Отлично, — равнодушно произнесла Ривальда. — Выпьем сегодня две бутылки.
— О нет, мне ещё вести автомобиль.
— Выпью одна, — всё тем же тоном сказала Скуэйн. — Никаких новых известий нет?
— Обчесали весь город от и до, — с сожалением сказал Сорвенгер, присев наконец за стол напротив Ривальды. — Никого не нашли. Опрашивали очевидцев, так кто-то что-то видел, но до конкретики не доходило. Глесон собирается выяснить, сколько людей этой ночью покинули город на поезде без билета, зайцем.
— Логично, — кивнула Ривальда. — Он же должен был на чём-то уехать. Если его не дожидалась машина со сговорщиками.
— О нет, Ривальда. Не ищи никаких заговоров в этом. Преступник попался и преступник сбежал. Мы его найдём, потому что он один, а нас много.
Неожиданно в гостиную ворвался с Джо с огромным посеребреным подносом с не менее огромной крышкой.
— Ваша рыба, господа, — поклонился он. — Инспектор, — сказал он в сторону Сорвенгера, видимо таким образом его приветствуя.
Сорвенгер в ответ лишь сухо кивнул.
— Юлиан, ты должен помочь мне, — сказал Джо, поставив поднос гордо в середину стола.
Юлиан отправился с ним на кухню, но ничего путного там не услышал.
— Что за дела, Джо? — спросил Юлиан.
— Нет никаких дел. Им надо поговорить о чём-то важном. Тебе и мне там не место.
— Но, Джо! Я очень-очень хочу послушать.
— Даже не думай. Иначе вылетим мы вместе с тобой из этого дома. И не забывай — я здесь живу много лет и другого дома у меня нет.
— Хорошо, — недовольно кивнул Юлиан, после чего они отправились с Джо на крышу пить кофе.
Как сказал Джо, Ривальда и Сорвенгер их больше не потревожат, поэтому можно отдохнуть. Джо снова без перерыва что-то рассказывал своему юному другу, и половину из этого Юлиан с чистой душой пропускал мимо ушей.
Однако он всё же слышал то, что гражданская война Джо никак не затронула — в то время он тоже работал дворецким, но на далёких островах, докуда войне было очень и очень далеко. Потом старые хозяева умерли, Джо остался без работы, и вскоре после окончания войны приехал в Зелёный Альбион, так как надеялся здесь найти своего брата.