Алая Завеса
Шрифт:
Наверное, подходящий случай для поцелуя. Юлиан не стал противиться животным инстинктам, да и Пенелопа тоже.
Но остановилась в самый ответственный момент.
— Родители могут увидеть, — сказала она, покинув объятия Юлиан. — Из окна хорошо видно. Прости, Юлиан.
— Ничего страшного, — Юлиан постарался изобразить лёгкую искреннюю улыбку.
— Тогда до встречи?
— Мы встретимся?
— Всё в твоих руках.
И она ушла, оставив Юлиана одного средь чёрных улиц в чувстве лёгкого смятения. Поцелуй
Но сейчас он будет максимально осторожен. Этот шанс ни в коем случае нельзя упускать.
Юлиан плохо помнил, как добрался до дома и лёг спать. Мысли были загружены совсем другим.
Зато утро развеяло их как ветер. Потому что ошарашило другим.
— Вставай, Юлиан! — в этот раз Ривальда Скуэйн разбудила его лично.
— Департамент? — сквозь сон пробормотал Юлиан. Вставать он не хотел. — Мы поедем в Департамент?
— Нет, Юлиан. Мы поедем в гости к мистеру Люцию Карнигану.
— Зачем?
Юлиан наконец привстал кровати и немного привёл себя в бодрое состояние.
— Смотреть на его тело.
— Что? Что вы имеете в виду?
— Люций Карниган умер. Мне только что позвонили и сказали. Поехали, я сама ничего не знаю.
Юлиан сразу не понял в чём дело, но отголоски разума предупредили его, что случилось что-то страшное.
— Одевайся уже! — начала кричать Ривальда. — Сегодня без завтрака, такси ждёт!
Юлиану хватило буквально пяти минут. Именно тогда, умывшись, он понял, что этот день тоже будет особенным.
Они приехали к роскошному каменному особняку, в котором и жил Люций Карниган. Дом Ривальды был довольно уютен, этот же внушал только холод и строгость.
По периметру уже сновали туда-сюда полицейские, но Ривальда, традиционно недолюбливающая их, полностью игнорировала существование блюстителей закона.
В гостиной восседала вдова Люция, имени которой никто не называл, а все величали «миссис Карниган».
— Не плачьте, — сказала Ривальда, присев к ней на диван.
— Не сейчас, — ответила она. — Я не хочу ни о чём говорить.
— Но я должна знать, что случилось…
— Оставь несчастную женщину, — сказал неожиданно появившийся Якоб Сорвенгер. Создавалось ощущение, что Сорвенгер расследует абсолютно все преступления в Зелёном Альбионе.
— Здравствуй, — сказала ему Ривальда.
— Я уже взял показания. Ей было очень тяжело, но пришлось высказаться, ещё раз приношу соболезнования, миссис Карниган. Ещё раз она не перенесёт. Спрашивай меня, я уже знаю всё.
Ривальда ожидала, что Сорвенгер сразу начнёт рассказывать, но он ожидал разрешения от Ривальды.
— Ну начинай. Что случилось.
— Ничего не случилось, — развёл руками Якоб. — Он просто был найден в своём
Ривальда глазами позвала Юлиана с собой и вскоре они оказались на втором этаже, в кабинете Люция Карнигана.
Он гордо восседал на своём уютном кресле за столом, со всё ещё открытыми глазами, безнадёжно глядящими куда-то в потолок. В его правой руке находился револьвер, но, похоже, использован он не был.
— Когда он был обнаружен, дверь была закрыта изнутри, — сообщил Сорвенгер. — Ничего не напоминает?
— Ровена…
— Да. Мы пока ничего не знаем о причине смерти, но… С первого взгляда мы имеем то же самое, что из миссис Спаркс. Мёртвое тело без следов насильственной смерти.
— Они пугают меня… Что здесь делает револьвер?
— Он пытался защититься с его помощью, — предположил Юлиан.
— Может быть, — ответил Сорвенгер. — Но ни одного выстрела совершено не было.
— Убийца мог пробраться через окно, — предположила Ривальда, глядя как раз в него. — Только оно закрыто изнутри. И дверь изнутри, мы имеем что-то очень странное. И необычайно интересное.
— Не сейчас, Ривальда, — вздохнул Сорвенгер. — Не до интереса. Горевать нужно, а не искать средство от скуки.
— Ты не понимаешь, Якоб. Это не средство от скуки. От барьер внутри головы. Который не даёт ей взорваться. Я жажду найти эту тварь Иллиция и оторвать ему голову.
— Иллиций? Опять думаешь на него?
— Да. И в сто раз более увереннее, чем десять дней назад. Умирают присяжные, Якоб. Не просто так. Убийство Спаркс могло оказаться случайным. Но не два убийства. Ты понимаешь, о чём я?
— Понимаю. Но Иллиций не столь силён и умён, чтобы планировать столь изощрённые убийства. Я не верю.
— Тогда может быть его кто-то ведёт? — вставил свою лепту Юлиан. — Кто-то более умный и сильный.
— О чём ты? — спросила Ривальда.
— Молтембер например, — уверенно выпалил Юлиан.
— Молтембер мёртв, — грозно произнёс Сорвенгер. — Оттуда не возвращаются. Иллиций — пережиток прожитого и ему очень повезло, что он сбежал.
— Миссис Скуэйн, но вы же сами…
— Что? — испепеляющий взгляд этой женщины едва не убил Юлиана.
— Я думал, что вы согласны со мной.
— Свои догадки оставь при себе. Мы тут работаем, а не в эти игрушки играем.
Однако тень мандража в её голосе Юлиан заметил. Что-то они все скрывали, но боялись сказать. Или не хотели.
— Тогда я не нужен вам? — спросил Юлиан.
— Нет, — ответила Скуэйн, наведя на себя подозрения Сорвенгера. — Вдруг, твои догадки когда-нибудь окажутся правильными.
Юлиану пришлось промолчать. Он уже начинал привыкать это делать, и сия перспектива не совсем радовала его. Пора брать дело в свои руки. Но не сейчас.