Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Еще как расплатился! Вся гвардия уже знает, что за мной ты приглядываешь, а ты на особом счету у Джека.

– 'На особом счету', - передразнивает его Сол. — Еще вопрос, хорошо это или плохо. Спорить готов, их сюда Джек отправил не только фабрику стеречь.

— А зачем еще? — спрашивает Спичка с детским удивлением. Неглупый малый, бойкий. Старше своих лет. Но все-таки ребенок. Эд криво ухмыляется.

— Чтоб я сбежать не задумал. Пока фабрика не начнет приносить Джеку деньги, он, да и не только он, будет на нее смотреть как на большое надувательство.

— А

когда она начнет приносить деньги?

— Скоро, я надеюсь. Она уже приносит, но пока еще не окупила расходов. К тому же, процесс пока не отлажен и без меня в любой момент все может развалиться. Понадобится еще пара месяцев, чтобы выйти на рабочий режим.

Спичка озадаченно моргает. Не похоже, чтобы он понял, что хотел сказать ему Эд.

— Кстати, — Сол достает из кармана оранжевый шар в два спичкиных кулака размером и бросает его мальчишке. — Держи.

Спичка ловит подарок, смотрит на него с недоверчивым удивлением.

— Это что? — он подносит шар к носу, осторожно нюхает. — Хорошо пахнет.

— Это апельсин. Такой фрукт, очень вкусный, — Спичкино удивление забавляет Сола. Для украинца из двадцать первого века странно видеть такую реакцию на самый обычный апельсин. — Надо только кожуру с него счистить. Давай помогу.

— Еще чего! — Спичка отворачивается, прижимая фрукт к груди. — Я сам!

— Ну давай.

Какое-то время парень вертит в руках оранжевый шар, пытаясь сообразить с какой стороны ему подступиться.

— А его точно надо чистить? — наконец интересуется он. Эд, широко ухмыляясь, кивает. Спичка бросает на него сердитый взгляд, после чего, вдохнув поглубже, вгрызается в апельсин зубами. Цедра у фрукта явно горькая — мальчишка долго отплевывается, но суть все же улавливает, подцепив кожуру в месте укуса пальцем, он ловко начинает ее счищать.

— Так значит, — говорит он, не поднимая глаз, — Джек ждет, пока твоя фабрика заработает как следует? По-моему ты при козырях. Ты ему нужен. А это неплохо — не припомню, чтобы Рипперджеку по-настоящему нужен был хоть кто-то.

— Это не значит, что он не хочет меня убивать. Можно сказать, он хочет убить меня даже больше, чем кого-то еще.

— Почему так? — спрашивает Спичка, разглядывая очищенный от кожуры фрукт.

— Раздели его на дольки, и ешь по одной, — советует Сол. — Рипперджек хочет меня убить потому что меня нельзя убивать. Он может убить любого, стоит ему только пожелать. А меня — не может. И от того хочет убить меня еще сильнее.

— Ну, он же знает, что ты ему нужен. Что без тебя фабрика остановится. Да ты еще и гранаты делать можешь…

— И что с того? У тебя что, рассудок всегда побеждает эмоции?

— Кого побеждает?

— Хм, прости, — Эд задумывается. — Эмоции. Чувства… то, что говорит твое сердце. Ты всегда поступаешь как надо или все-таки иногда — так как тебе хочется?

— Так как мне хочется — и есть как надо, — Спичка, наконец, заканчивает разделять на дольки апельсин и осторожно кусает одну из них. Та лопается, обрызгав лицо и руки парня соком.

Ошарашенный, Спичка часто моргая, смотрит на Сола. Вид

у него такой смешной, что Эд, не выдержав, фыркает.

— Их лучше целиком в рот класть, — говорит он. — Так и с эмоцией. Бывает и знаешь, что лучше так не делать, а все равно делаешь.

— Ничего не понял, но ладно. Твой пельзин и правда вкусный.

— Апельсин. Ешь на здоровье. Я еще принесу.

Спичка тут же отправляет в рот еще дольку.

— Где ты достал такую вкуснотищу? — осторожно жуя спрашивает он. Сол пожимает плечами:

— Их возят с континента и продают здесь по соверену за фунт. А сейчас, из-за карантина, вообще по два.

Спичка застывает с открытым ртом.

— Вот так дела! Да на эти деньги можно месяц кормиться! Ты рехнулся, Эдди!

— Успокойся. Я их не покупал — это подарок. Один из партнеров решил меня задобрить, чтобы я отпустил его заказ раньше очереди. Прислал целый ящик.

— Целый ящик!? Я понял — рехнулся не ты, а он!

— Ну, там кое-где уже завелась гниль, да и вообще… Короче, съесть надо быстро, пока совсем не испортились.

Спичка с готовностью подался вперед.

— Скажи, пусть принесут ящик прямо сюда. Уж я быстро с ним расправлюсь!

— Слишком много их есть тоже нельзя. От этого кожа пойдет прыщами и чесаться начнет. Мальчишка застыл, с опаской поглядев на дольки, которые лежали перед ним.

— Не бойся, это если их много съесть. А если по чуть-чуть тогда они полезные. Почти что лекарство.

— Если бы все лекарства были такие, я бы почаще наведывался в лазареты. Да только там все больше коровья моча, пиявки и кровопускание. Дверь приоткрывается и в комнату заглядывает один из посыльных, парнишка лет пятнадцати, худой как щепка, с большим кадыком и торчащими скулами.

— Мистер Сол! К вам посетитель. Сэр Сейджем Данбрелл, баронет. Несколько удивленный, Эд встает.

— Поправляйся, Спичка, — хлопает он по плечу мальчишку. — Мне пора.

— Важная птица? — мальчик выпячивает подбородок скорчив надменно-аристократическую рожицу. Эд улыбается.

— Важная. Давай, не скучай.

От дома до конторы — десять шагов через дорогу. У парадного входа торчит Красная Шапка, гангстер с которым Эд познакомился еще во время Большого Огня. Вид у него угрюмый. По настоянию Сола он сменил лохмотья на наряд более приличный, но костюм-тройка и котелок смотрятся на нем примерно так же, как смотрелись бы на орангутанге. Особенно выделяется лицо — темное, морщинистое, с серой кустистой щетиной, сизым, переломанным носом и глубоко посаженными глазами. Никакой наряд не может скрыть истинной натуры этого человека, хоть формально приличия и были соблюдены. На фабрике Накнад был кем-то вроде начальника службы безопасности — командовал филинами, которые околачивались вокруг фабрики, оберегая имущество и рабочих от посягательств других банд. Надо сказать, что рабочим чаще требовалась защита от самих филинов, чем от кого-то еще. Так что Красной Шапке работы хватало — приходилось осаживать особо бравых молодчиков и приглядывать, чтобы те, кто похитрей ничего не стащили.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2