Алмаз Светлых
Шрифт:
— Откуда же мне знать? У меня и в мыслях не было вмешиваться в их семейную жизнь. Я слишком мало видела Мирну, чтобы строить такие предположения.
Еле уловимая реакция зрачков… Раздражение или ложь?
— У вас есть предположения о её местонахождении?
— Ни малейших.
— Вам приходилось слышать от сына или невестки имя Кейси Маб-Армлон?
— Какой — то Светлый эльф?.. Никогда.
Или это игра света, или снова реакция зрачков?
— Говорит ли вам о чём — то слово «mаdfаll»?
— Только о том, милорд, что это означает «ящерица» на староэльфийском.
— Разумеется, миледи Глоудейл.
Холодные глаза сузились.
— Зачем все эти вопросы?
— Затем, что ваш сын, лорд Меллан Глоудейл, погиб при весьма странных обстоятельствах, его невеста пропала, а её семья просит содействия в поисках.
— Мой сын! — Высокомерно проговорила эльфийка. — Да лучше вовсе не иметь сына, чем такой вот позор семьи!..
Глава 9. Отель «Меррион». Миледи Глоудейл
— Объяснитесь, миледи. — Я был вежлив и благожелателен.
— Нужны объяснения? Извольте. Представитель древнего рода дроу собирается жениться на… Светлой эльфийке, да к тому же «разведёнке», да к тому же — с детьми от первого брака! Вы хотите, чтобы эта сногсшибательная новость вызывала у меня слёзы умиления?..
Сейчас Тилэйт была в ярости, даже не пытаясь это скрывать. Она повысила голос, чем привлекла внимание проходящих мимо невольных зрителей.
— Я не имею права высказывать пожелания относительно ваших эмоций, миледи. — Ответил я. — Значит, вы считаете, к вашему сыну применимо словосочетание «позор семьи»?
Миледи Глоудейл неприятно улыбнулась, слегка обнажив зубы.
— Да, в полной мере! Такой же позор семьи, как и Эрик Эльдендааль, женатый на уличной девчонке!..
Твою мать!
— Вы ведёте опасные разговоры, миледи. — Я ничуть не преувеличивал. Эти разговоры могли довести её до ареста и знакомства с «Взломщиком».
— Вряд ли они опаснее того, что случилось с моим сыном на территории страны, принадлежащей Тёмным эльфам!
Краем глаза я заметил приближающуюся Кэйли, и не мог не увидеть мимолётное брезгливое пренебрежение, искривившее безупречные губы Тилэйт Глоудейл.
— Я прощаюсь с вами, милорд Морни, и повторю то, что уже было сказано этому выскочке, Андархейну. Все подобные беседы — только в присутствии моего юриста! Будете в Англии — заходите в гости, посмотреть на коллекцию.
— Обязательно. Благодарю вас за то, что уделили мне время.
Да, посмотреть на коллекцию придётся. С официальным уведомлением об обыске. Пусть Андархейн вызывает эту фифу повесткой в свой Департамент и трясёт по полной.
А ещё… Кажется, абсолютно оправдано то, что Эрик так ограничил жену в контактах и перемещениях.
В Дублине я обычно останавливаюсь в старинном отеле, «Меррион» [66] , в районе Сант Стивенс Грин. Мне нравится уют этого отеля, вид на побережье и Дублинский залив. После позднего ужина в соседнем с отелем ресторанчике я заказал в номер бутылку белого вина. Кэйли не стала отказываться, уточнив,
66
«Mеrriоn» — пятизвёздочный отель в итальянском архитектурном стиле, расположен в десяти минутах ходьбы от центра Дублина.
Мы оба прекрасно знали, чем закончится этот вечер.
— Ты ведь меня не боишься, не так ли? — Спросил я скорее утвердительно, когда мы устроились на диване перед низким столиком.
Кэйли отставила бокал, из которого только что слегка пригубила вино.
— Нет, милорд. Но у меня остались… разумные опасения.
— В чём их смысл? С твоей точки зрения, худшее уже случилось, ты принадлежишь мне.
— Ну, тогда выслушайте до конца мою точку зрения. Вы ведь до сих пор с ней незнакомы?.. — Серебряный колокольчик набрался храбрости. — Я нахожусь в абсолютно зависимом положении от эльфа, которого совершенно не знаю. Я понимаю, что ситуация для меня безвыходная, и я уже с ней частично примирилась, но… это не значит, что всё происходящее до сих пор не кажется мне диким. Хотя я уже достаточно… начиталась о дроу, и понимаю, что нюансы вашей социальной эволюции и исторического развития вполне допускают то, что случилось.
— Хочешь вернуться к обсуждению моего происхождения от саблезубых мышей?
— От кого?.. Ах, да, от голых землекопов. — Кэйли снова взяла бокал и сделала крохотный глоток. — Нет, вряд ли. Нравится вам или нет, но я лишь хотела подчеркнуть то, что потребность в доминировании у мужчин — дроу — результат компенсаторной реакции на длительный период агрессивного матриархата в вашем обществе.
Такое ощущение, что Кэйли испытывает острую потребность в научном оппонировании. Любопытно, сможет ли она продолжить философскую дискуссию с как следует отшлёпанной розовой попкой?..
— Если уж ты, как утверждаешь, начиталась, то должна была читать и о тех особенностях матриархата, которые в итоге подтолкнули мужскую половину Тёмных эльфов от него отказаться. К тому же… Давай возьмём за пример человеческое общество. Твой мужчина дарил тебе цветы?..
— Да, но…
— Это воспринималось тобой, как оскорбление?
— Конечно, нет! — На гладкий лоб девушки набежала морщинка изумления.
— Тебя раздражает, когда я открываю тебе дверцу автомобиля?
— Нет.
— Тебе кажется странным, когда мужчина пропускает тебя вперёд в дверях или же платит за тебя в кафе?
— Н-нет.
— Когда несколькими часами ранее, я откровенно сказал, насколько ты обворожительна, ты сочла это знаком дискриминации или ущемления твоих прав, или моего мужского превосходства?..
— Нет. — Покачала головой Кэйли. — Я восприняла это как комплимент.
— Представь себе, Lеаnbh, что я застал на Земле ту эпоху, когда всё это — цветы, открытая дверь, комплименты и прочее, — вполне считалось признаком половой дискриминации женщин, а стремление вашего пола достичь какого — то равноправия граничило с абсурдом.