Алмазы
Шрифт:
– Я слышал разговор мастеров о жителях, которые отправились на поиски белого моста, но так и не вернулись обратно. Что с ними произошло? Где они?
Кони, посмотрев на занимавшихся в этот момент в мастерской учащихся, подал им знак покинуть помещение. Мо, осознав свою ошибку, вздохнул и вместе со всеми вышел. Кони последовал за ним.
– Я больше никогда не нарушу тишину урока, – приложив руку к груди, быстро проговорил Мо.
– Я это знаю, – кивнул головой Кони. – Может быть, искатели белого моста когда-нибудь и вернутся. Уходя на поиски чего-то нового, сначала
– Учиться так тяжело: со всех сторон так и валится на тебя все новое и новое! Не успеваешь запомнить одно, как уже нужно учиться другому. И ничего нельзя упустить – все взаимосвязано.
– Ты всегда спешишь. Быстро научиться ничему нельзя – не получится. Знания усваиваются постепенно, и самое главное – нужно стараться!
Кони любил маленького Мо и всегда и во всем ему помогал. Просыпаясь очень рано, Мо выбегал на берег встречать восход солнца. Наблюдая, как от солнечных лучей начинало сиять все вокруг, он задавал себе вопрос: «Почему мы не можем сиять точно так же? Мы ведь тоже принимаем лучи». Мо был уверен, что можно научиться излучать свет, и трудился над этим. Всякий раз, посещая Кони, он с нетерпением ждал, когда они пойдут к Луи.
Луи была из кораллов. Иногда она входила в море, незаметно исчезала в нем и могла появиться там, где о ней кто-то думал. У кораллов был удивительно красивый цвет кожи – жемчужный. Ярко выделялись, резко контрастируя со всем остальным, лишь их синие раскосые глаза. Волосы у них были короткими и жесткими. Широкие, со складками, крылья-плавники тянулись от верхней части позвоночника до самого крестцового отдела. Голос у кораллов был необычный из-за жабр, располагавшихся чуть ниже их маленьких ушей. А еще у них существовал свой собственный таинственный язык знаков, понятный только им самим.
Жители планеты строили на берегу моря небольшие домики для своих детей, а кораллы отделывали их морскими звездами, камнями и разнообразными ракушками. Между домиками располагались небольшие бассейны, наполненные морскими растениями и камнями. В каждом домике имелся длинный белый шест с прикрепленной на конце раковиной с тремя отверстиями. С помощью этих шестов дети вызывали кораллов. Стоя на берегу, они высоко поднимали шесты, а затем плавно опускали их в море. Так повторялось несколько раз. И на зов, на радость всем детям, к берегу приплывали кораллы вместе с другими морскими обитателями.
Вызывать кораллов пытались и некоторые взрослые. Но пытаясь себя этим развеселить, они очень шумели, поэтому кораллы на берегу не появлялись. Тогда они отправлялись на их поиски, но найти их не удавалось. Случайно встречая кораллов на побережье, взрослые возмущались, требуя, чтобы те откликались на их зов и приплывали (им хотелось как можно больше узнать о жизни моря, и они жаждали лично видеть всех обитателей морских глубин).
Глава 3
Подарок Луи
Жизнь кораллов изменилась. Они все чаще и чаще сталкивались
– Гармоничное течение нашей жизни нарушено. Жители Белой планеты изменились. Они решили обладать морем, а значит, и нами! Оглянитесь вокруг: роботы ползают уже даже на этом острове, вытесняя нас отсюда. Мы имели все права на свои острова, но никогда на них не претендовали. Посмотрите, как они используют дары моря: вместо того чтобы принимать с благодарностью то, что оно им дает, они вычерпывают из него все, что по праву принадлежит только самому морю. Их жадность не знает границ!
Закончив свою проникновенную речь, коралл подошёл к Луи:
– Луи, мы знаем, что тебе ведомы тайны моря. Посвяти нас в них, и тогда мы станем сильными и сможем бороться с алчностью жителей.
Наступила тишина: все ждали ответа Луи. Она сидела на камне и молчала. Выражение ее лица изменилось, словно она испытала острую боль. Тур, ещё один коралл, заметил это и, нежно проведя рукой по ее плечу, произнес:
– Вы все знаете, что, не достигнув определенной вибрации, мы не сможем воспринять эти тайны. Мы сможем избавиться от роботов, если переселимся на остров, принадлежащий алмазам, – только там мы сможем обрести покой.
Речь Тура удовлетворила далеко не всех. Женщины тяжело вздыхали, прижимая к себе детей. Мужчины, не соглашаясь, мотали головами и ждали ответа Луи.
– И как нам добиться этой вибрации? – спросил тот коралл, что держал главную речь.
– Держать мир в себе! – и Луи выразительно посмотрела ему в глаза.
– Как же мы можем держать мир в себе, если наш покой постоянно нарушают, вмешиваются в нашу жизнь? Мы давали всем им возможность это понять, подавали знаки, но жажда обогащения застилает им глаза. Они никогда не поймут нас и наших знаков. Неужели ты этого не видишь?
– Вижу – по ее щеке скатилась слеза.
Кораллы стали расходиться. Каждый думал о своем. Дети молчали и спокойно шли за своими родителями. Тур сидел рядом с Луи и что-то чертил палочкой на песке. Луи смотрела на удаляющихся кораллов. Маленькая девочка оглянулась и улыбнулась ей.
– Я люблю вас всех, – произнесла им вслед Луи.
Коснувшись палочкой края сапожка Луи, Тур посмотрел на нее:
– Они тоже тебя любят.
Луи улыбнулась ему и заметила печаль в его голубых глазах.
– Мы все страдаем, но силы не теряем, – Тур обнял Луи, и они медленно побрели к морю.
Кораллы больше не появлялись на побережье. Они перешли на другой остров, окруженный высокими горами. Между ними распростерлись оранжевые рощи, заросли карликовых деревьев с яркими плодами. У деревьев с белыми стволами были длинные ветви с разноцветными бутонами. Ветви опускались вниз почти до земли. С высоты они были похожи на разбросанные по острову огромные шляпы. На скалистых склонах росли желтые и бордовые кружевные растения.