Алый листопад
Шрифт:
— Фургар — мастер стали и горна. — улыбнулся кузнец.
— Хорн. — холодно отозвался хозяин «Бездонного желудка».
— А меня Гархунд звать. — дружелюбно поклонился торговец. Путники познакомились друг с другом и продолжили путешествие.
— Так значит, вы тоже сбежали из Рофданхема? — спросил Сэнтиел.
— Проклятье вампиров добралась и до людского королевства. — пояснил Брор. — Как тебе удалось сбежать?
— Мне помог перерожденный. — сказал эльф. — Мы вместе прибыли из Темнотверди. Он расчистил путь и вывел меня из города.
— Так
— Эм… Похоже на то. — согласился Сэнтиел. — А вы, друзья, стало быть…?
— Мы члены Бронзового совета. — ответил Фургар. — Сбежали из Дунгорада в Рофданхем, когда тот подвергся атаке, и теперь вот, направляемся в Элвенстед…
Эльф сразу остановился, учтиво поклонившись дворфу:
— Для меня больш… — начал было Сэнтиел, но его тут же прервал голос Гархунда.
— Прекрати… Все мы на этой дороге равны. Правда Фургар?
— Ха! Ну разумеется! — дворф направил руку к бутылке эля на поясе и протянул её эльфу. — На, будешь?
— Э-э-э… благодарю, но… — не успел он договорить, как Фургар пожал плечами и осушил сосуд. Сэнтиел бросил на попутчика недоумевающий взгляд.
— А что этот перерожденный забыл в Темнотверди? — спросил его Брор.
— Не знаю. — эльф развел руками. — Интересно то, что это был сын короля Вильяма.
— Фаргон?! — переспросил Хорн. — Наследник Рофданхемского престола?! — дворф подошёл к эльфу и растормошил его за руку. — Где? Где ты видел его?! Он в этом лесу?
— Да, он свернул с дороги и направился на восток, сказав, что у него есть некие дела в Алом листопаде.
— Невероятно… От него так долго не было вестей! — Хорн прикусил губу. — И вот юноша появляется прямо в Рофданхеме, да ещё и теперь Фаргон — перерожденный воин Черного оплота! — уши Хорна отчетливо слышали имя, которое назвал эльф, но дворф упорно отказывался им верить. — Эх… если бы он приплыл раньше, наверняка зашел бы в «Бездонный желудок», и возможно, застал бы старину Телвина живым…
— Любопытно, какие дела у Черного оплота в Алом листопаде… — Брор погладил бороду. — Он не поведал куда именно держит путь? — дворф посмотрел на эльфа.
— Нет. Но он очень торопился и сказал, что-то о «последнем из истинных». — эльф шмыгнул носом и добавил. — Фаргон собирается его уничтожить, и судя по решительности в его… эм… Пылающий глазах, у него есть веские основания верить в свою удачу…
— Фаргон стой! Ты должен взять себя в руки! — Эйрин пытался схватить его за плечи, но тот выбежал на свежий воздух и направился в сторону храма. — У тебя нет надежного оружия, а руна, которая начерчена на твоей груди — почти растворилась. Фаргон, ты превратишься в вампира!
Перерожденный развернулся к человеку и резко убрал его руку со своего плеча.
— Мне не нужно оружие и плевать я хотел на то, что со мной станется! — глаза его пылали огнем. — Дармунд где-то здесь, в Пантаке! Понимаешь, Эйрин?!
— А что если в храме ловушка?! А если ты не найдешь там ничего, что поможет тебе уничтожить Дармунда? Что ты тогда будешь делать? — Эйрин не успокаивался и снова одернул перерожденного за плечо. — Фаргон, ты должен остыть и обдумать план своих действий. Да, ничего не изменилось в наших целях, но… Пять минут назад ты был безмятежен, как Небесное озеро, а сейчас пылаешь, словно дикий огонь. Я боюсь за тебя… Боюсь, что ты начнешь совершать ошибки: одну за другой…
Фаргон посмотрел на Эйрина и тихим голосом сказал:
— Береги себя, мой друг.
Перерожденный, словно ветер, умчался на запад, провожаемый взглядом молодого ученого.
— Верховные Старейшины не станут отправлять Гвардию в атаку на Рофданхем или Дунгорад. — Хорн рассуждал вслух. — Они, как и любые стратеги, укрепят стены и подготовятся к обороне.
— Я согласен с тобой. — сказал ему Брор. — Вампиры, так или иначе нападут на Элвенстед. Нет смысла идти на них войной. Подождите… — дворф остановился. — Кто это там скачет в нашу сторону?
Трое всадников мчались на север по главной дороге Алого листопада. Незнакомцы остановили лошадей точь пред носом у путников.
— Вы шестеро, кто такие? — спросил широкоплечий, бородатый мужчина. Брор разглядел на его наплечниках символ двух белых беркутов и ответил:
— Мы — беженцы из Рофданхема.
— Рофданхема? — поинтересовался усатый эльф в капюшоне. — А что с ним не так?
— Вампиры осадили город. — ответил ему Брор. Воины Черного оплота переглянулись.
— А вы, должно быть, ищете своего приятеля? — обратился к ним Хейрим.
— Какого ещё приятеля?! — уточнил мужчина с густой бородой.
— Фаргона. — пояснил старик. — Наследника короля. Разве он не с вами?
Воин снял со спины арбалет и с гневном посмотрел на дворфа.
— Где этот убийца?! — закричал он.
— Э… Убийца? — Хейрим, не найдя объяснения реакции незнакомца, только и вымолвил:
— Там… — он показал рукой. — На северо-востоке, в лесной чаще.
Хоук зарычал и лягнул коня в бедро.
— Но!
Всадники поскакали дальше.
— И что это было? — спросил Фургар.
— Похоже, что вся эта компания что-то между собой не поделила… — предположил Гархунд.
— Ах, не наше это дело! — Брор взмахнул рукой. — Давайте двигаться дальше.
Путники, чуть помедлив, взяли путь на юг и зашагали в сторону Элвенстеда.
— Поверить не могу! — закричал Мейхем. — Эта тварь где-то здесь, у нас под носом! — Я спущу с него кожу и вырву кишки!
— Дворф сказал, что Фаргон свернул на восток, в лесную чащу. Думаю, это где-то здесь.