Анатомия убийства
Шрифт:
Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Сотни.
Мисс БЕЛКНАП: Не могли бы вы посмотреть, как они сгруппированы по датам? В какой период их больше?
Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Конечно. В январе этого года их было две или три в день. А уже в июне каждый день делались десятки снимков.
Мисс БЕЛКНАП: Можете привести пример более поздних фотографий?
Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Клео спит в постели, лежа на боку, голова на подушке, глаза закрыты, обнажена до пояса. Я насчитал тридцать
Самсон Гриффит: Тридцать три фотографии моей полуобнаженной племянницы на проекционном экране. Один из многих моментов, когда стоило разрешить мне достать свой телефон и проверить сообщения.
Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: В нерабочее время я подошла к тому месту, где установили информационный стенд ЛГБТ. Я даже успела поговорить с некоторыми из этих людей и выслушать их точку зрения. Они съехались со всего штата, с севера и юга, из колледжей и некоммерческих организаций. Приятные, порядочные люди, просто желающие поддержать и проинформировать. Я узнала кое-что новое для себя. Помимо всего шума судебного разбирательства, обсуждались вопросы, о которых необходимо было говорить.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Защита вызвала психолога, который специализировался на терапии ЛГБТ и беседовал с Клео в тюрьме. Когда она заняла свое место, вся галерея подалась вперед.
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, учитывая ваши исследования и клинический опыт, не могли бы вы дать нам определение бисексуальности?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальный человек – это тот, кто способен сформировать физические, эмоциональные и / или романтические отношения с человеком и того же пола, и другого.
Мисс БЕЛКНАП: И насколько распространена бисексуальность в Соединенных Штатах?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Текущее исследование показывает, что пять целых пять десятых процента женщин и два процента мужчин идентифицируют себя как бисексуалы. Некоторые исследования показывают, что социальный контекст, включая уровень образования и акцент на внешности, может играть большую роль в определении сексуальной подвижности женщины, чем мужчины.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Было очевидно, что Алана Белкнап и доктор Карен Розен сделаны из одного теста. Обе выпускницы Йеля. Работали вместе над другими процессами. У них все было схвачено.
Мисс БЕЛКНАП: Можете ли вы рассказать о стереотипах в отношении бисексуальных женщин?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальные девушки, которые признались семье и друзьям, с наибольшей вероятностью слышали в ответ что-то типа: «Ты просто проходишь через фазу экспериментов», или: «Ты, должно быть, сексуальная наркоманка», или: «Ты делаешь это только потому, что знаешь, как это возбуждает гетеросексуальных мужчин».
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, беседовали ли вы с обвиняемой и обсуждали ли с ней ее сексуальную
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Я провела пять часовых бесед с Клео Рэй в тюрьме округа Инио, и у меня пятнадцать страниц письменных вопросов и ответов. Так что да, у меня было достаточно данных, чтобы сформировать мнение.
Мисс БЕЛКНАП: И где вы находите Клео Рэй в сексуальном спектре?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео получает удовольствие от обоих традиционных полов и реагирует на них. Сексуальное влечение для нее не обусловлено полом, речь идет о влечении, которое испытывают к ней. В этом смысле она гендерно слепа.
Мисс БЕЛКНАП: То есть чем больше Клео чувствует себя желанной, тем большее желание она испытывает в ответ?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. Ее сексуальное желание вызвано не столько полом человека, от которого она получает внимание, сколько масштабом этого внимания.
Джиллиан Гриффит: Когда Клео смотрела в чьи-то глаза, она видела то, что в них отражалось. Она пыталась найти себя в этом взгляде. Если вы сигнализировали о влечении, интенсивность ее эмоции соответствовала вашей. Это не бисексуальность, это эмоциональная незащищенность.
Мисс БЕЛКНАП: Расскажите нам о своих впечатлениях об отношениях Клео Рэй и Бек Олден, начиная с того момента, когда они впервые встретились.
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео была инициатором, но Бек сразу же отреагировала на нее. Клео пришла к этим отношениям, имея опыт лесбийского секса. У Бек его не было до встречи с Клео.
Мисс БЕЛКНАП: Как это повлияло на их ранние отношения?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео взяла на себя роль доминирующего партнера. Она стала наставницей Бек в лесбийских занятиях любовью.
Клео Рэй: И горжусь этим. Я была терпеливой, чувственной, забавной и мудрой: я – мудрая! По воскресеньям мы вставали поздно, ходили в «Старбакс», покупали обезжиренный латте и кексы с шоколадной крошкой, возвращались и проводили день в постели, дурачась.
Мисс БЕЛКНАП: С точки зрения эмоциональной стабильности, как бы вы охарактеризовали первый год их отношений?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: В основном счастливые и приносящие взаимное удовлетворение.
Мисс БЕЛКНАП: Потом что-то изменилось?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. После того, как Клео встретила Сэнди Финча.
Самсон Гриффит: Было немного странно, что мы принимали как должное все эти вещи, которые обсуждались в суде. Но для многих людей лесбийские отношения – это такой экзотический образ жизни, запредельный, далекий от реальности! Защита сочла необходимым просветить присяжных. Должен признать, что временами мне хотелось встать и заявить: «Это нормально, таковы люди, черт возьми, просто примите это!» В итоге я этого не сделал.