Ангел во плоти
Шрифт:
– А ты любишь ее?
– Я долго искал любовь, но безуспешно. Нельзя же искать вечно. Ну а если вдруг влюблюсь, заведу любовницу. – Он не сказал вслух:
"Каков отец, таков и сын».
– Мне это не нравится, Брэдфорд. Брэдфорд поднял бровь:
– Что именно: что я обзаведусь любовницей или что женюсь на Кендиз Тейлор?
– Я надеялся, что ты женишься по любви, – с грустью проговорил Джекоб. – Я сделал это без любви и потом всю жизнь сожалел.
Брэдфорд почувствовал, что в нем поднимается гнев, как когда-то
– Тогда зачем ты женился на матери? – резко спросил он.
– По настоянию отца, – хмуро сказал Джекоб. – Отец любил манипулировать чужими жизнями, в особенности моей. В тот момент у меня не было никаких увлечений и пристрастий, поэтому я уступил ему. Но ты должен знать свою мать… Брак мой оказался далеко не идеальным… По этой причине я никогда не настаивал на твоей женитьбе.
– А сейчас, когда я решился на брак и полагал, что мой выбор тебя обрадует, ты, кажется, огорчен?
– Если бы ты чувствовал себя счастливым, я тоже был бы счастлив. Но ведь ты признался, что не любишь Кендиз Тейлор.
Брэдфорд вздохнул:
– Помимо Кристал, была лишь одна девушка, которую я любил и с которой был счастлив. Но она исчезла из моей жизни… Надежда отыскать ее тает с каждым днем, хотя я и не отказался от поисков. – Он поднялся и зашагал по комнате. – Но не могу же я ждать вечно!
– О чем ты говоришь, Брэдфорд, тебе всего тридцать!
– Это так, но сколько времени уйдет на поиски, если шансы найти ее день ото дня становятся все призрачнее? А Кендиз – славная женщина, тихая, застенчивая. Из нас должна получиться хорошая пара. И кто знает – может, я полюблю ее.
Послышался стук в дверь. Джекоб ответил, и в комнату ворвался взволнованный Лонсдейл. Он не обратил внимания на Брэдфорда, который поспешно прикрыл рукой лицо. Все внимание Роберта было направлено на Джекоба.
– Полагаю, вы должны знать, сэр, что она отказала мне. – Выпалив это, Роберт заметался по комнате.
– О ком ты говоришь, мой мальчик? – спросил Джекоб, хотя прекрасно все понял.
– Об Анджеле! Она отвергла меня!.. Она сказала, что не любит меня, что любит другого… Я не хочу показаться непочтительным, сэр, но, очевидно, это вы! Она любит вас, потому что вы безгранично добры к ней.
– Не будь смешным, Роберт, – ровным голосом сказал Джекоб. – Анджела мне как дочь.
– В таком случае, кто этот другой?
– Должно быть, она встретила кого-нибудь, когда училась в пансионе'.
– И все же, кто бы ни был тот человек, я не отступлюсь!
– Может быть, все-таки лучше отступиться, Роберт, коли она не расположена к тебе.
– Простите меня, сэр, но я не могу так легко сдаться, – горячо возразил Роберт. – Мне не нужна никакая другая женщина, кроме Анджелы!
– Она знает, насколько ты огорчен ее отказом? – участливо спросил Джекоб.
– Конечно, нет! Я не мог ей сказать об этом.
– Где сейчас Анджела?
– У Сюзи Флетчер. Сюзи предложила
Роберт осекся, когда Брэдфорд повернулся к нему лицом. В первое мгновение лицо Роберта осветилось радостью, но затем он внезапно нахмурился и выбежал из комнаты, не произнеся больше ни слова. Брэдфорд улыбнулся, посчитав, что его старинный друг поступил таким образом отнюдь не из неприязни, а из гордости.
– Я не думаю, что Роберт ненавидит тебя. Как и все твои прежние друзья, он не может понять, почему ты присоединился к Союзу и воевал против них. Война разрушила много связей – и личных, и в масштабе всей страны. С личными потерями очень трудно смириться… Мне кажется, что Роберт был просто-напросто смущен.
– Хочу надеяться, что ты прав, отец, – сказал Брэдфорд с вялой улыбкой. – Но, похоже, наш план срывается. Я уезжаю утром и, стало быть, не смогу встретиться с Анджелой, а тем более взять ее с собой в город.
– Может, ты побудешь подольше? – Джекоб сделал еще одну попытку уговорить сына.
– В твоем доме достаточно проблем и без меня. Не стоит усугублять ситуацию. Я направляюсь отсюда в Техас, причем еду туда с радостью. Ты знаешь, наше старое ранчо разрушено во время войны, но его несложно восстановить. Подготовлю его к приезду невесты. Я оставил Джима Маклолина заниматься делами Мейтлендов в Нью-Йорке, но если ты с этим не согласен, я могу переиграть.
– Если ты так решил, с какой стати я буду возражать? Я заинтересован в том, чтобы ты продолжал вести дела, потому что довольно скоро все окажется твоим. Единственное мое желание, чтобы ты задержался здесь подольше… Хотя бы на несколько дней…
Брэдфорд медленно поднялся и сжал отцовскую руку.
– Честное слово, я бы с удовольствием побыл с тобой, но будет лучше, если мы с Закари вообще не встретимся. И я решительно не желаю видеть Кристал. Кстати, где они?
– Закари повез Кристал в город транжирить деньги. Эта женщина безумно любит этим заниматься. Скорее всего они пробудут там до вечера.
– Мне повезло, что я не столкнулся с ними утром. Я пообедаю с тобой, а после мы можем еще побеседовать. Все другое время я буду находиться в своей комнате. Жаль, но ничего с этим не поделаешь.
Глава 23
Брэдфорд простился с отцом, который снова пытался уговорить его задержаться подольше. Однако в этом случае столкновение с Закари делалось неизбежным. Откровенно говоря, Брэдфорд сам не знал, как он будет реагировать, если встретится лицом к лицу с братом. Но лучше этого и не знать.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
