Ангел во плоти
Шрифт:
– Где Джекоб? – тревожным голосом спросила она.
– У него сердечный приступ, Анджела, – как можно спокойнее сказал Роберт. – Доктор говорит, что все должно обойтись, если он не будет волноваться. До выздоровления ему придется оставаться в постели.
Слезы облегчения подступили к глазам Анджелы, Это все-таки не самое страшное, хотя в пятьдесят пять лет не так-то просто восстановиться после сердечного приступа. Боже милосердный, помоги ему, мысленно взмолилась она.
– Не делай из этого трагедию, – сухо
Анджела задохнулась от возмущения. Роберт сердито проговорил:
– Не стоит сейчас об этом, Кристал!
– Пожалуйста, но я не могла сдержаться, – хмыкнула Кристал. – В конце концов если что-нибудь случится с папашей Мейтлендом…
Не закончив фразу, она повернулась и шагнула в коляску, Анджела смотрела ей вслед – и слезы ярости застилали глаза.
Глава 20
Контора Дэвида Уэлка, расположенная в центре города, была обставлена с большим вкусом. Массивный письменный стол красного дерева, такие же кресла, диван с бежевой обивкой. Вдоль стен висели портреты президентов. В углу располагался не бросающийся в глаза небольшой бар.
Огромное венецианское окно позади письменного стола выходило в сад, весь в цвету в это время года. Сильные порывы летнего ветра за окном срывали "с деревьев лепестки цветов и листья и стремительно кружили их в воздухе.
Брэдфорд Мейтленд нервно поглядывал на небо, понимая, что приближается гроза. Хорошо бы вернуться в отель до начала ненастья. После многих месяцев бесплодных поисков один из детективов Уэлка наконец-то обнаружил Анджелу. Брэдфорд, бросив все, примчался из Нью-Йорка, но ему сказали, что Дэвид в отъезде и появится только вечером. Брэдфорд должен был встретиться с Дэвидом в его конторе в шесть часов.
Когда время подошло к семи, Брэдфорд уже нетерпеливо постукивал пальцами по колену, наливая себе третью рюмку виски с содовой. Сверкнула молния, возвещая начало грозы. Брэдфорд буквально выпрыгнул из кресла, когда дверь наконец распахнулась, и Дэвид в дорожном костюме вошел в комнату.
– Черт бы тебя побрал, Дэвид! – раздраженно воскликнул Брэдфорд. – Неужели ты думаешь, что мне больше нечего делать, как сидеть в твоей конторе и напиваться, дожидаясь тебя?
Дэвид Уэлк устало улыбнулся. Он выглядел сейчас гораздо старше своих сорока лет. Сняв шляпу и плащ, он тяжело опустился в кресло, стоявшее позади письменного стола.
– Я только собирался тебя отчитать, но ты, как всегда, опередил меня, – вздохнул Дэвид и покачал головой, наклоняясь вперед. – И все же я это сделаю. Какого черта, Брэдфорд! Ты всегда будешь являться ко мне со своими делами после окончания нормального рабочего дня? Я добрался до дома как раз к обеду – и ты тут как
– Я плачу тебе за то, чтобы ты всегда был под рукой, так что не жди извинении, – парировал Брэдфорд.
Дэвид с наигранным негодованием воздел руки кверху:
– Нет, никогда мне не дождаться, чтобы Брэдфорд Мейтленд общался со мной в нормальные рабочие часы и нормальным образом!
Брэдфорд наконец расслабился и хмыкнул.
– Одно из моих самых знаменательных деяний было совершено после полуночи. И – добавлю к этому – в обстановке, разительно отличающейся от конторской. А теперь, когда мы обменялись любезностями, – сказал он с улыбкой, – говори мне, где она?
– Ты сразу хочешь взять быка за рога.
– Ты ведь знаешь, как долго я ждал этой информации, – проговорил Брэдфорд, все еще продолжая улыбаться. – Выкладывай!
– Информация не совсем та, какую ты ждешь, Брэдфорд, – сказал в некотором смущении Дэвид. – Боюсь, что я несколько преждевременно побеспокоил тебя.
Брэдфорд резко выпрямился в кресле:
– Ты нашел девушку или нет?! И не вздумай сказать, что потерял ее!
– И да, и нет. Я имею в виду, что мы нашли девушку, которая соответствует описанию: Она за" мужем и живет сейчас в штате Мэн. Она жила здесь в то самое время, ее тоже зовут Анджела, совпадает и возраст.
– Так в чем же тогда проблема?
– Но это не та девушка. Она очень милая…
– Как и моя, черт бы тебя побрал! – зарычал Брэдфорд. – Если она со мной…
– Ты не понял меня, Брэдфорд! – перебил его Дэвид. – Девушка, которую мы нашли, – дочь министра. Она получила весьма строгое воспитание.
– Какое это имеет значение?! Я тебе говорил, что моя Анджела не какая-то там проститутка или воровка. Случай с жилетом – недоразумение.
– Я знаю, знаю. Но у этой девушки есть трехлетняя дочка. Мы проверили и убедились, что ребенок действительно ее. А ведь ты сам говорил, что Анджела была девственницей, когда ты встретил ее.
– Да-а, – разочарованно протянул Брэдфорд. – Стало быть, я приехал напрасно.
– Мне очень жаль, Брэдфорд, – извиняющимся тоном сказал Дэвид. – Я сразу отправил тебе телеграмму, когда стало ясно, что мы снова вышли на ложный след. Должно быть, она уже не застала тебя.
– К сожалению, – удрученно согласился Брэдфорд. А ведь с какой радостью он летел сюда! – И никаких утешительных новостей?!
– Боюсь, что нет, Брэдфорд.
– Может, какой-нибудь новый след?! – с надеждой спросил Брэдфорд. – Ну хоть что-нибудь?
Дэвид поежился. Он с большим уважением относился к Брэдфорду Мейтленду, ибо в своем деле тот был гением. Но Дэвид видел, что Брэдфорд терял самообладание, когда дело касалось неуловимой Анджелы.
– Дэвид, я должен ее найти.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
