Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английские Идиомы Искусство яркого общения
Шрифт:
empty-line/>

(Она заработала кучу денег на фондовом рынке в прошлом году.)

Идиомы, связанные с экономией и расходами

Tighten one's belt

Значение: Урезать расходы, экономить деньги.

Пример: "With the economy slowing down, many people are having to tighten their belts."

(С замедлением экономики многим людям приходится сокращать расходы.)

Live from hand to mouth

Значение:

Жить впритык, едва сводить концы с концами.

Пример: "They have been living from hand to mouth since he lost his job."

(Они живут впроголодь с тех пор, как он потерял работу.)

Cut corners

Значение: Экономить на чём-то за счёт качества, делать что-то быстрее или дешевле.

Пример: "They cut corners on the project, and now it’s full of mistakes."

(Они сэкономили на проекте, и теперь он полон ошибок.)

On a shoestring budget

Значение: На ограниченные средства, с минимальными расходами.

Пример: "They managed to travel across Europe on a shoestring budget."

(Они сумели путешествовать по Европе с минимальными затратами.)

A fool and his money are soon parted

Значение: Глупый человек легко расстаётся с деньгами, быстро тратит их.

Пример: "He spent his inheritance in a few months. A fool and his money are soon parted."

(Он потратил своё наследство за несколько месяцев. Глупец быстро теряет деньги.)

Penny-pinching

Значение: Экономить на мелочах, быть скупым.

Пример: "She’s known for her penny-pinching ways, always looking for a deal."

(Она известна своей экономностью, всегда ищет скидки.)

A penny saved is a penny earned

Значение: Сэкономленные деньги – это заработанные деньги.

Пример: "My grandmother used to say, 'A penny saved is a penny earned.'"

(Моя бабушка всегда говорила: "Сэкономленные деньги – это заработанные деньги.")

Throw money down the drain

Значение: Тратить деньги впустую, на ненужные вещи.

Пример: "Buying that car was like throwing money down the drain. It broke down within a month."

(Покупка

этой машины была пустой тратой денег. Она сломалась через месяц.)

Cash cow

Значение: Источник стабильного дохода, прибыльный бизнес или продукт.

Пример: "The company’s latest app has become a cash cow, generating huge profits."

(Новое приложение компании стало настоящей «дойной коровой», принося огромную прибыль.)

Pay through the nose

Значение: Платить слишком много за что-то, переплачивать.

Пример: "We had to pay through the nose for tickets to the concert."

(Нам пришлось заплатить слишком много за билеты на концерт.)

Эти идиомы не только добавят колорита в ваше общение на тему денег и финансов, но и помогут сделать вашу речь более выразительной и естественной. Вы научитесь использовать их в различных ситуациях – от обсуждения расходов и сбережений до описания финансовых успехов и трудностей.

5. Идиомы о погоде и природе

Погода и природные явления играют значительную роль в формировании нашего восприятия мира, и это нашло отражение в языке. Английский язык богат идиомами, связанными с погодой и природой, которые могут быть использованы для описания различных жизненных ситуаций. В этой главе мы рассмотрим выражения, которые помогут вам говорить о погоде и природных явлениях на идиоматическом языке.

Come rain or shine

Значение: Несмотря ни на что, при любых обстоятельствах.

Пример: "She goes jogging every morning, come rain or shine."

(Она бегает каждое утро, что бы ни случилось.)

A storm in a teacup

Значение: Сильно преувеличенная проблема или беспокойство по незначительному поводу.

Пример: "This argument is just a storm in a teacup, nothing serious."

(Этот спор – просто буря в стакане воды, ничего серьёзного.)

It’s raining cats and dogs

Значение: Идёт сильный дождь, льёт как из ведра.

Пример: "We can’t go out now, it’s raining cats and dogs."

(Мы не можем выйти сейчас, идёт сильный дождь.)

Come rain or shine

Значение: Вне зависимости от обстоятельств, при любых условиях.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Лесневская Вероника
7. Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь