Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английские предлоги
Шрифт:

Таким образом, Павел был рад возможностям, которые сулили будущее церкви.

4.1.3. Smile about something.

I’ve got nothing to smile about. (

I’ve got nothing to smile
at
.)

Мне нечему улыбаться.

5. Above

5.1. Предлог above

употребляется, когда кто-то или что-то выше, чем кто-то другой или что-то другое. В это значении предлог above употребляется как в прямом, так и в переносном смысле.

…the two thin towers of Baskerville Hall rose above the trees.

…две тонкие башни Баскервилль Холла возвышались над деревьями.

…the other parts of him which appeared above the table…

…его остальное тело, которое появилось над столом…

The cliffs towered above him…

Над ним возвышались скалы…

He could not have been much above twenty years of age.

Ему не могло быть больше чем двадцать лет.

Above the noise of the flames came monstrous explosions from the soldiers…

Шум огня перекрыли ужасающие взрывы, производимые солдатами…

Matthew, in an easy mood, was not above a taunt…

Мэтью, в хорошем расположении духа, всё решил не спускать шутки…

6. Across

Предлог across употребляется когда:

6.1. Кто-то идёт, смотрит или направляет что-то с одной стороны на другую.

You just go straight across the Borough Bridge…

Просто идите прямо через мост Баре…

…and shot one single yellow beam across the gloom of the corridor.

…и направил один жёлтый луч в темноту коридора.

…and glared at Matthew across the table.

…и посмотрел на Мэтью через стол.

6.2. Что-то располагается или простирается начиная с одной стороны и заканчивая другой.

…an eleven-foot-long control chart spread across the table.

…чертёж, величиной в одиннадцать футов, разложенный по всему столу.

6.3. Когда кто-то или что-то бьёт по чему-то.

…and welted her across the face with the stick…

…и ударил её по лицу тростью…

Rain squalls drifted across their russet face…

Порывы ветра с ливнем

хлестали по их разгорячённым лица…

6.4. Кто-то или что-то находятся по всему пространству.

But as executives across America have learned…

Но так как служащие во всей Америке узнали…

…a TV series that became popular across five continents.

…телевизионный сериал, который стал популярным на пяти континентах.

6.5. Кто-то что-то неожиданно находит.

…I ran across two scorched cardboard boxes containing files…

…я наткнулся на два чудом не сгоревших ящика, содержащих картотеки…

…on the way home they came across spoor of a wounded elephant.

…по дороге домой они наткнулись на след, который оставил раненый слон.

7. After

Предлог after употребляется когда:

7.1. Что-то происходит после какого-то промежутка времени или события.

Mr. Gettys asked me to stay after class.

Господин Гиттис попросил меня остаться после занятий.

…and after a long private interview with Sir Henry…

…и после долгой личной беседы с сэром Генри…

7.2. Что-то случилось после и, как правило, в результате чего-то другого.

After the first shock, they were all deft fishermen astonished by good fortune…

После первого шока, все рыбаки были буквально ошарашены таким везением…

After such a bout, the Secretary was released immediately into thought and action…

После такого запоя, Секретарь немедленно принялся что-то думать и предпринимать.

7.3. Кто-то за кем-то идёт, следит, или преследует.

…little Bac trotted after him…

…маленький Бэк семенил за ним…

We are after the convict…

Мы преследуем беглого каторжника…

You don’t mean to say that you came after me in spite of all?

Уж не хотите ли вы сказать, что вы всё равно последовали за мной?

…I think she’s after Glenn.

…мне кажется, что она следит за Гленном.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16