Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский для яхтсменов
Шрифт:

Техническое обслуживание

Deck and engine stores

Ремонт

Current ship repairs

Топливо

Fuel/bunkers

Продовольствие

Provisions

Уборка мусора

Garbage disposal

Охранник у трапа

Gangway watchman

2.6. Ремонт яхты

В случае возникновения неполадок в техническом оснащении яхты, при подходе к марине, а затем и в марине (в офисе), можно запросить

помощь специалиста:

У меня (я имею) проблемы с…

I have problem with…

…двигателем

…engine; motor

…рулевым устройством

…steering gear, rudder

…подруливающее устройство

…thruster

…винтом

…screw, propeller

якорным устройством

…anchor gear

…насосом

…pump

…мачтой

…mast

…парусом

…saiI, canvas

…гротом

…main sail

…холодильником

…refrigerator

…душевой

…shower room

…туалетом

…WC/water closet, privy, latrine

…рацией

…WHF

…огнями

…navigation lights

Какой ремонт вам нужно произвести?

What repairs do you want us to effect?

Вот список запчастей, которые нам нужны

Here is a list of spares we need

Вы можете организовать своевременную доставку?

Can you arrange for due delivery?

Я хотел бы узнать предварительную цену за поставку

I’d like to know the estimated price for the supply

Когда вы можете поставить эти детали и запчасти?

When can you have these spare parts and spares delivered?

Когда Вы можете начать ремонт?

When can you commence the repairs?

Сколько времени потребуется для ремонтных работ, по Вашему мнению?

How much time is required for repairs, do you think?

В какой срок вы сумеете закончить работу?

In how many days will you be able to complete the work?

Когда вы собираетесь закончить ремонт?

When are you going to complete repairs?

Мы были бы Вам очень признательны

We’d be very much obliged to you

Этого более чем достаточно

That’s more than enough

Большое спасибо

Thank you very much

2.7. Медицинская помощь

В идеале каждый член команды должен быть абсолютно здоров при выходе в море. Если же кто-либо страдает недугом или заболел перед выходом в море, он обязан заранее поставить капитана в известность. Капитан, согласившийся взять такого человека на борт, должен быть уверен, что на борту есть все необходимые медикаменты и соответствующие средства первой

помощи.

Но тот, кто хотя бы раз совершал достаточно длительное путешествие на яхте, знает, насколько изменчива, порою, бывает обстановка на море. Когда безмятежный отдых может, буквально в течение 10 минут, превратиться в экстремальный. И в этих условиях на борту судна могут возникнуть различные ситуации, в том числе и такие, которые потребуют неотложной медицинской помощи.

Для того, чтобы получить заграницей квалифицированную медицинскую помощь, перед отплытием все члены экипажа, включая капитана, должны обязательно оформить медицинскую страховку, действующую в странах пребывания на всё время путешествия. Кроме того, на борту обязательно должна быть аптечка первой медицинской помощи с набором необходимых лекарств. И, конечно, необходимо соблюдать не только технику безопасности на яхте, но и правила личной гигиены и санитарии. В случае необходимости медицинскую консультацию и помощь можно запросить по УКВ (16 канал).

Если Вам срочно нужен медицинский совет, и/или помощь, используйте вызов срочности с добавление слова «МЕДИКО» (то есть ПАН-ПАН МЕДИКО, ПАН-ПАН МЕДИКО, ПАН-ПАН МЕДИКО, и так далее). Это поставит береговую станцию в известность, что вам требуется совет по оказанию медицинской помощи, и она немедленно будет налаживать телефонный контакт с дежурным врачом больницы. Так как медицинские консультации обычно бывают довольно длительными, Вас попросят переключиться на рабочий канал связи, чтобы не мешать работе на канале вызова.

У нас на судне произошел несчастный случай

We had an accident on board

Нужна медицинская помощь

I require medical assistance

Мне нужен медицинский совет

I require medical advice

Мне немедленно нужен врач

I need a doctor immediately

Человек упал и сломал кисть руки (руку, ногу, нос, бедро, ключицу, позвоночник…)

The men fell and broke his hand (arm, leg, nose, hip, collar-bone, spinal column…)

Я думаю, это закрытый (открытый) перелом

I think it is a (n) closed (open) fracture

Я думаю, мы имеем случай инфаркта миокарда

I think we have a case of myocardial infraction

У нас на судне случай острого аппендицита

We have a case of acute appendicitis on board

Необходима срочная операция

An urgent operation is necessary

На борту случай (пищевого) отравления

There is a case of (food) poisoning on board

На борту случай…

There is a case of … on board

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2