Английский раб султана
Шрифт:
5
Прошла неделя. Враг по-прежнему не нападал, и было вообще непонятно, где он и насколько далеко. Военная узда несколько ослабла, поэтому Лео придумал одну нехитрую штуку — дав взятку капралу, освободил себя от несения караульной службы по причине болезни, выделив вместо себя еще одного аркебузира из тех двух, что оставлялись им ранее на корабле.
Каждую ночь рыцарь теперь проводил в палаццо со своей феей. Обстоятельства ее прискорбной жизни он выведал довольно скоро (в первую очередь — от продажной бабки),
Прекрасная Урсула — именно так звали фею — была дочерью графа Кавалли. Алчные братья за большую сумму согласились на ее брак с анконским графом Ферретти, и лишь угроза вражеского нападения, парализовавшая морские пути у Фамагусты, помешала ее отплытию к жениху.
Меж тем братья, несмотря на возможную опасность, отбыли по денежным делам в Никосию, и это позволило Урсуле совершить свой отчаянный поступок. Лео ждал их возвращения, полный решимости добыть себе прекрасную Урсулу — путем ли сватовства или в случае его провала преступления. Это ему было в любовном ослеплении все равно.
Последние три дня бушевала страшная буря, повергшая в страх часть обитателей Фамагусты — из тех, что посерей да посуеверней. Многие, напротив, довольно покряхтывали — в этакий шторм враг с моря не нападет!..
Однако мы слишком давно не поминали одного персонажа, а именно — нанятого цистерцианским монахом Энтони аркебузира. Что-то он не особо торопится свершить свое черное дело, за которое уже и задаток получил! Объяснялась эта медлительность его осторожностью, военным положением и еще тем, что он то дежурил на корабле, то на стенах, не всегда совпадая со своей жертвой "по расписанию". Но отдадим должное и ему: за неделю он умудрился выведать, куда шастает молодой англичанин, и уже принял кое-какие меры…
Очень рано утром, едва Лео отошел от палаццо шагов на двести-триста, из-за угла вынырнули две фигуры с ножами и безмолвно кинулись на него. Естественно, застигнутый врасплох, он смог только мощным ударом кулака вывести из строя одного из нападавших и получить скользящий удар ножом по боку от другого. Схватив руку, державшую нож, Лео пытался вывернуть ее, но и бандит был не промах.
Молча и яростно два человека, сцепившись, боролись друг с другом, пока приходил в себя третий, оглушенный и невольно прислонившийся к стене здания. Однако неподалеку был и четвертый — сам организатор, с аркебузой на подставке. Не торопясь, он запалил фитиль и вставил его в соответствующее приспособление аркебузы, должное при спуске курка прижать горящую головку фитиля к полочке с порохом.
Наконец злоумышленник вышел из-за угла, оценил обстановку: "Уж очень вертятся, попасть бы в нужного… Но какой подарок судьбы! Попадешь в молодого хозяина — можно при случае сказать, что промахнулся! Попадешь в наймита — хорошо, можно сказать, что спасал хозяина. Но вот, кажется, меньше крутятся. Спина Торнвилля — отличная мишень". Убийца нажал на курок, грохнул выстрел. Не крутанись опять борцы — глядишь, и рассказ пришел бы к концу, но так вышло, что пуля сразила
Лео увидел стрелявшего, радостно помахал рукой:
— Ты как здесь оказался? Весьма кстати!
Предатель подбежал к месту схватки, увидел, что подстреленный мертв, и посмотрел на второго. Тот, заметя его, зашевелился и пытался что-то промычать разбитым ртом, но аркебузир вытащил длинный кинжал и с размаху воткнул его в соучастника, чтоб не сказал чего лишнего.
— Идем отсюда, господин, пока не пришли люди, — хрипло сказал негодяй, и с ним нельзя было не согласиться, и англичане спешно удалились.
Выстрел, конечно, слышали многие, но никто не решился высунуть нос из дома раньше времени — мало ли что.
Стрелок шел чуть впереди, пока оба не оказались в очередном пустынном месте.
— Ай! — вскрикнул аркебузир, внезапно остановившись.
— Что такое?
— Да так, мелочь. Споткнулся, ногу немного зашиб. Пойдем дальше…
И едва Лео прошел вперед, его спутник быстро вытащил кинжал, намереваясь ткнуть юношу в шею — но и тут незадача: валом повалил навстречу народ. Пришлось опять выжидать: благо хоть жертва ничего не заметила и ни в чем не заподозрила. "Не заподозрил — это главное, — думал злодей, — а случаи еще подвернутся. Спешить не надо, своя шкура дорога".
И снова — ветер и дождь, дождь и ветер. Как неверна была погода, так и Урсула не была постоянна в своих решениях. То она соглашалась бежать и даже сама обдумывала детали тайного венчания, то впадала в жалкое состояние забитой девочки, хоть и с ропотом, но принимавшей чужое решение. А тут еще монахи заныли — сначала Лео получил выволочку за полученную невесть как рану, но истинная причина нытья была в том, что брат казначей уже затоварился всем, чем нужно, и мечтал вернуться на родину. Излишнее пребывание в Фамагусте (например, для лечения, если б рана оказалась серьезнее) подтачивало бы его финансы.
Лео это взбесило:
— Сначала разгони тучи, потом потопи вражеский флот. Тогда, глядишь, и можно будет уплыть!
Правда колола глаза, пришлось выжидать. От нечего делать цистерцианцы по особо выданному разрешению посетили монастырь апостола Варнавы.
Торнвилль, разумеется, от поездки отказался и выслушивать отчет монахов тоже не захотел, но даже против его воли Сильвестр начал рассказ как бы самому себе — о византийском храме, не уступавшем храму Лазаря в Салине, и о спуске в темный тоннель под часовней, где покоились мощи апостола.
— Я тоже недавно побывал в темном тоннеле. И не единожды, — загадочно-ехидно произнес рыцарь, на чем неначавшийся разговор увял.
Дальнейшие события, однако ж, начали развиваться стремительно.
Сначала кончилась буря, и в тот же день были отправлены галеры на разведку. Днем позже они вернулись и с ликованием донесли, что врага нет — видели лишь остатки кораблекрушений. Зазвонили колокола, на улицах появились религиозные процессии — Фамагуста хвалила Бога за чудесное избавление.