Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Робинзоном Крузо
Шрифт:

сезон закончился), I made a visit to the country to see how my crops were growing (я

совершил визит вглубь острова чтобы посмотреть, как мой урожай растет).

There I saw something that surprised me (там у видел что-то, что поразило

меня).

You will remember the fence that I built around my summer house (вы

вспомните забор, который я построил вокруг моего летнего дома), or bower as I

called it (или беседки, как я называл его). It was made of two rows of tall stakes, with

brush between (он

был сделан из двух рядов длинных кольев с ветками

между /ними/).

Well, I now found that the stakes were still green (так, я теперь обнаружил, что

колья были зелеными), and that long shoots or twigs were growing from them

(длинные побеги росли их них). Some of these branches were already two or three feet

long (некоторые из веток были уже два-три фута длиной).

This pleased me very much (порадовало меня очень). I cut and trained the

growing branches into just such shapes as I wished (подрезал и согнул растущие ветки

как раз в такую форму, как я хотел).

They grew very fast (они росли очень быстро), and soon the whole fence was

covered with green leaves (вскоре весь забор был покрыт зелеными листьями). Then I

trained the long branches toward the top of a pole which I set up in the center of my

bower (затем я загнул длинные ветки к верхушке шеста, который я установил в

центре беседки).

In a few months the whole inclosure was covered with a green roof (через

несколько месяцев все убежище было покрыто зеленой крышей).

You cannot think how beautiful it was (не можете себе представить, насколько

это было красиво). The place was shady and cool (тенистым и прохладным), the

pleasantest spot one could wish to have (самое приятное место, /которое/ кто-либо

мог желать иметь).

I did not know what kind of tree it was that grew in this wonderful way (я не

знал, какой вид дерева это был, что рос таким удивительным способом). But I cut

some more stakes of the same sort and carried them home to my castle (но я срезал

несколько еще кольев этого же вида и принес их домой в мой замок).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

80

I set these stakes in a double row (воткнул эти колья в двойной ряд), about

twenty inches outside of my first wall (примерно в двадцати дюймах снаружи от моей

первой стены). In a few weeks they began to grow (через несколько недель они

начали

расти). They grew so fast that in two years they covered the whole space in front

of my castle (они росли так быстро, что через два года они закрыли все

пространство перед моим замком).

They were not only handsome to look at (на них не только было приятно

смотреть), but they helped to protect my castle (они помогали защищать мой замок).

barley [‘ba:li] rummage [‘rmid] February [‘februri]

I SOW SOME GRAIN

THE first wet season began about the middle of February and lasted till the

middle April. The first dry season began about the middle of April and lasted till the

middle of August.

The second wet season began about the middle of August and lasted till the

middle October.

The second dry season began about the middle of October and lasted till the

middle of February.

I could not have kept track of these thing easily if it had not been for my calendar.

Just before the first rainy season began I was one day rummaging among the

shelves in my cave.

There I found the little bag that I had brought from the ship with some barley in it,

as I have already told you.

I lifted it; it was almost empty.

I looked inside. I saw nothing there but some dust and chaff. The rats had been

there, and had eaten the grains of barley.

The bag would be useful for something else. I took it outside and shook the dust

and chaff upon he ground. It was a sunny place, close by the great rock.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

81

About a month after this, I saw that something green was starting to grow at that

place. I wondered what it was. It could not be grass, for the stalks were larger and

stronger.

I had forgotten about the barley. But I took care that nothing should break the

stalks down.

They grew fast, and were soon as high as my waist. Then I was surprised to see

ten or twelve heads of green barley come out.

You cannot think how glad I was. I remembered, then, how I had shaken the bag

of dust and chaff over that very spot.

But there was another surprise for me. I noticed in the wet ground a little nearer

the rock some other green plants. These were not so tall as the barley stalks, and they did

not seem to be the same.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II