Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Англо-русский словарь морских идиом и жаргона
Шрифт:

to slip the anchor оставить якорь на грунте, перерубив якорный канат или отдав жвака-галс

смыться, убежать

to swallow the anchor «проглотить якорь», уволиться с морской службы, расстаться с морем, навсегда уйти на береговую работу

to walk away with the anchor «уходить прочь вместе с якорем», дрейфовать на якоре, тащить за собой якорь

to weigh anchor поднимать якорь, сниматься с якоря

отправляться в путь; возобновлять прерванную работу; не иметь пристанища, надежной гавани

anchor comes home «якорь

идет домой», якорь не держит, якорь ползет

дело принимает опасный оборот, предприятие терпит неудачу

anchor talks «якорь говорит», якорь ползет, якорь не держит, судно дрейфует вместе с якорем

дело принимает опасный оборот, предприятие терпит неудачу

Anchor and Dolphin of Aldus ист. «якорь и дельфин Альдуса», знак венецианского издателя и типографа, ученого-гуманиста Альдуса (Альда) Мануция (ок. 1450–1515); изображение якоря и дельфина сопровождалось девизом на латыни: Festina lente – «Торопись медленно» (дельфин символизировал первое, якорь – второе)

Crown and Anchor «корона и якорь», название простой азартной игры, для которой используются три кости с изображением короны, якоря и четырех карточных мастей

Up anchor! Вверх якорь! Вира якорь! С якоря сниматься!

В путь! Поехали! Отправляемся!

to anchor ставить на якорь, становиться на якорь

остановиться на чемлибо, сосредоточиться на чем-либо; сесть на стул; осесть (о человеке)

to anchor one’s hope in (to) возлагать надежды на кого-либо (что-либо)

to anchor one’ stern «заякорить свою корму», сесть на стул

anchored in Sot’s Bay см. bay

anchor ice см. ice

anchor man см. man anchor money см. money

anchor policy «якорный полис», фирменный бланк стандартного страхового полиса Ллойда, включающий печать, где главным элементом выступает изображение якоря; Лондонский Ллойд (Lloyd’s of London) – английский рынок страхования, основанный в 1774 году (его не следует путать с Регистром судоходства Ллойда)

key to wind the anchor watch «ключ для завода якорных часов», несуществующий ключ от несуществующих часов для розыгрыша новичков на корабле

несуществующая вещь, абсурд

anchorage якорное место, якорная стоянка; якорный сбор; анкераж; набор корабельных якорей

надежная опора, прибежище, пристанище в жизни

Andrew Miller (или the Andrew) британский военно-морской флот

В XVIII–XIX веках в Англии существовал закон о насильственной вербовке молодых людей для службы на военных кораблях. Особым рвением отличался офицер вербовочного отряда по имени Эндрю Миллер. О нем говорили,

что он завербовал так много юношей для флота во время Революционных (1793–1801) и Наполеоновских (1803–1815) войн, что тот практически стал его собственностью. см.тж. miller

angel «ангел», рядовой матрос радиослужбы корабля (на его нарукавном знаке изображены крылья)

hovering angel «парящий ангел», вертолет спасательной службы

angels on horseback «ангелы верхом», устрицы, завернутые в ломтики бекона

angel face «ангельское личико», молодой офицер, только что поступивший служить на корабль

angel’s footstool «табурет ангела», самый верхний парус на судне с прямым вооружением

angel shot см. shot

angel’s whisper «шепот ангела», сигнал побудки на корабле

ank якорь, «яшка»

to ank стать на якорь, отдать «яшку»

Annie Oakley ист. спинакер, имеющий вдоль нижней шкаторины круглые вырезы (спинакер – тип паруса, предназначенный для использования на полных курсах)

прокомпостированный билет; свободный проход

anvil «наковальня», облако, по своей форме напоминающее наковальню

apostles «апостолы», деревянные битенги и кнехты на парусном судне (обычно в количестве 12 штук – намек на 12 апостолов, ближайших учеников Иисуса Христа)

apron «фартук», брештук в наборе шлюпки

argosy ист. «корабль сокровищ», судно с ценным грузом (слово произошло от Ragusa – итальянского названия средневековой Дубровнической Республики, города-государства на побережье Адриатики, откуда выходили богатые купеческие суда)

хранилище, сокровищница знаний

ark «ковчег», баржа, большое судно

Noah’s ark «Ноев ковчег», большое старое судно; судно, перевозящее животных для зоопарка; двустворчатый моллюск, обитающий в Средиземном море

you must have come out of the ark ты что, вышел из Ноева ковчега? ты что, с луны свалился?

armada ист. армада, флотилия военных кораблей, огромная эскадра, флот крупной судоходной компании

Invincible Armada ист. «Непобедимая армада», флот, посланный в 1588 году испанским королем Филиппом II для покорения Англии

Armstrong patent патент Армстронга, патент, названный в честь Эдвина Говарда Амстронга (1890–1954), американского изобретателя-электротехника, получившего 42 патента за проектирование важнейших типов радиоприемников

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Ополченец

Криптонов Василий Анатольевич
1. Мир падающих звезд
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ополченец