Антология современной швейцарской драматургии
Шрифт:
ЖАСМИН. Ты святая. Ты послана, чтобы спасти нас.
ЭРИКА. Вас не спасти.
ЖАСМИН. Господь поручил тебе прибыть в Ченстохову. Ты трогаешься в путь. Едва вышла из дома, как тут же садишься не в тот автобус. К нам. Как сочетается одно с другим.
ЭРИКА. Кто ты такая, чтоб спрашивать о планах Господа.
ТОЛСТУХА. Почему ты села именно в наш автобус. Кто это решил.
ЭРИКА. Это промашка. Моя промашка. Я была невнимательна.
ТОЛСТУХА.
ЭРИКА. Никакой роли в Его планах вы не играете.
ЖАСМИН. Мы стоим между тобой и твоим Богом. Если ты хочешь прийти к Нему, то должна сначала пройти мимо нас.
ЭРИКА. Видеть вас больше не могу. Убейте меня, наконец.
ТОЛСТУХА. Спаси нас.
ЭРИКА. Вас не спасти.
ТОЛСТУХА. Наши сердца пусты. Наполни их твоей верой.
ЭРИКА. Никому не дано наполнить худую бочку. В ваших сердцах зияет дыра, все, чем является человек, уходит в землю.
ЖАСМИН. Сверши какое-нибудь чудо, тогда мы тебе поверим.
ЭРИКА. Никакое чудо не поможет. Вы ползете по жизни. У вас есть дети, были мужья, наверняка вы кого-нибудь потеряли, плакали, по выходным вы любите развлечься, вам нравится поехать в отпуск, увидеть красивые города, бродить по картинным галереям, слушать скрипичную музыку, все это прекрасно, все это правильно. Но чтобы быть человеком, этого мало. Вы толкаете вашу жизнь пред собой, как тачку с мешком картошки.
ТОЛСТУХА. Нет, это не она. Доброго вечера. (Уходит.)
ЭРИКА. Ты — жалкая тварь, кубышка, полная гноя, ты — груда дерьма. А все вы вонючие ослы и ослицы, гнилые кочаны и кочерыжки. Просто позор тратить себя на вас. Вас ничтожная кучка, а я могла бы вести к Богу массы людей. Потеряны, вы потеряны, хоть со мной, хоть без меня. Вас спасать я не хочу. Я должна спасать людей, людей, а не страшилищ. Мужчин и женщин с открытым сердцем.
ЖАСМИН. Она боится. При том что встанет перед своим Творцом.
ЖАСМИН. Герман. Ты справишься один. Доброго вечера. (Уходит к автобусу.)
Карл направляется к автобусу.
ЭРИКА. Карл. Куда же ты. Ты хотел мне помочь.
КАРЛ. Мне очень жаль, Эрика. Еще увидимся.
ЭРИКА. Останься здесь, не уходи. Не оставляй меня одну с этим чудовищем.
Карл уходит.
ГЕРМАН. Как только находится работа, так леди и джентльмены исчезают. А отдуваться за них приходится Герману. Коротковатой получилась, так и знал. (Вонзает
ЭРИКА. Что вы там делаете. Что вы роете.
ГЕРМАН. Слегка удлиняю твою могилу. Иначе тебе придется поджать ноги. Как ребеночку в чреве матери. Я этого не хочу. Так делают народы на островах Тихого океана, а раньше делали обитатели пещер. Но мы не пещерные люди. Жаль, у меня только вот эта складная лопатка. Ею я тебя убью. Хлоп — и готово.
ЭРИКА. Ты этого не сделаешь.
ГЕРМАН. Еще как сделаю.
ЭРИКА. Но почему.
ГЕРМАН. Почему. Почему. По кочану. Потехи ради.
ЭРИКА. Это тебя не порадует.
ГЕРМАН. Мы не знали, какими плохими мы были, — до встречи с тобой. Теперь познаём себя и друг друга. Сближаемся. Я думаю, Бог по милости своей послал нам тебя, чтобы мы наконец стали тем, кем были всегда. Мало лишь быть кем-то, надо еще и действовать.
ЭРИКА. Ты не плохой.
ГЕРМАН. Я, может, и не плохой. Но разве ты не видела рыло этого Карла. Оно же слеплено из дерьма.
ЭРИКА. Карл мне ничего плохого не сделал.
ГЕРМАН. Он тебе не помог. А та, что со скрипками, — от нее же воняет. Ты ничего не заметила. Несет какой-то кислятиной. Кого это обрадует. Вонять — плохо уже само по себе.
ЭРИКА. Я не хочу умирать.
ГЕРМАН. А Жасмин. Что это. Во всяком случае, не человек. Весь божий день палец о палец не ударит. Ты же сама говорила. Не работает, только портки свои протирает. Никому не помогает. Читает свои хитрые книжонки. Заботится только о себе. Она только потребляет, жрет и пьет, лишает какого-нибудь хорошего человека еды и питья. Это плохо.
ЭРИКА. Плохо то, что делаешь ты.
ГЕРМАН. Да, это, конечно, нехорошо.
ЭРИКА. Ты ищешь выход, я знаю.
ГЕРМАН. Не ищу. Это не имело бы смысла. Из низости и убогости выхода нет.
ЭРИКА. Я его знаю.
ГЕРМАН. Ты. Знаешь. Смотри, руку я тебе уже сломал.
ЭРИКА. Я знаю выход.
ГЕРМАН. Не верю.
ЭРИКА. Тебе надо лишь встать на колени. Или, может быть, ты трусишь.
ЭРИКА (шепотом). Лишь встать на колени. И все. Не надо бояться.
ГЕРМАН. Я не боюсь.
ЭРИКА. Развяжи меня, Герман, и спаси себя.
ГЕРМАН. Если попытаешься убежать, я побегу за тобой.
ЭРИКА. Я говорю, на колени. Вот так. (Опускается на колени.)
ГЕРМАН (опускается на колени). И это все. Какой пустяк. Ничего не стоит.