Аптекарша
Шрифт:
Несколько дней спустя дрожки городничего остановились у аптеки. Франц Иванович, как человек нечестолюбивый, поморщился немного от нежданного визита, однако ж встретил градоначальника с должною почестью.
Городничий, человек доброжелательный, но глупый, принял за дело данный ему совет вмешаться в семейные дела аптекаря.
– Я имею с вами переговорить об экстренном случае, - сказал он важно.
– Чем могу я вам быть полезен?
– отвечал аптекарь.
– Девичьей кожи у меня нет, а ромашки не осталось.
– Обязанность моя, - продолжал городничий, - не ограничивается только одним полицейским наблюдением. Начальство обязано, как попечительная матерь, вникать в нравственные отношения жителей и указывать
– Непременно, - отвечал аптекарь.
– Я очень рад, что вы со мною согласны. Мы с вами люди степенные и можем обсудить дело не горячась - не прайда ли?..
– Точно.
– В старину было иначе. Я скажу хоть про себя:
когда я стоял с полком в Белоруссии - вы знаете, около Динабурга, - я был еще молод, часто влюблялся, могу сказать накутил порядком... Да что за женщины эти польки - загляденье! Панна Дромбиковская, панна Чембулицкая... Наши русские и в подметки им не годятся...
– Да к чему это?
– спросил аптекарь.
– Виноват, заговорился. Я хотел только сказать, что я надеюсь, что вы примете как следует то, что я имею вам сообщить.
– О панне Чембулицкой?
– Нет-с, о вашей супруге.
– Об моей жене?
– закричал аптекарь таким голосом, что городничий отскочил на два шага.
– Не пугайтесь, это толки, о которых я для пользы вашей хотел вас предупредить.
– Какие толки?..
– Так... ничего... Только многие у нас удивляются...
частым посещениям барона в вашем доме... и делают гнусные сплетни... Вы понимаете?.. Я совсем не этого мнения... Но есть признаки. Надобно быть осторожным...
Аптекарь задрожал всем телом.
– Вы видите это окошко, - сказал он задыхающимся голосом, - скажите всем, которые явятся ко мне с подобными предостережениями, что я их вышвырну вон, как негодную стклянку. Жена моя чиста как голубь... Она выше клеветы, она выше всех низких сплетней, которыми живет ваш глупый город, господин городничий. Если кто-нибудь коснется хоть словом, хоть намеком до ее репутации, то вы видите эти руки... я руками разорву его как собаку, пока у меня будет хоть капля крови! Жену мою оскорбить!
– кричал аптекарь.
– Жену мою! Да это задеть мое сердце раскаленными щипцами. Да знаете ли, что в сравнении с ней весь ваш город... не стоит прошлогодней пилюли. Да я истерзаю, истолку в мелкий порошок всякое животное, которое дотронется только до нее!
В эту минуту аптекарь вырос на два аршина. Городничий пожал плечами и потихоньку выбрался на крыльцо.
Аптекарша стояла за дверью и все слышала. Когда она отворила дверь, муж ее спокойно уже сидел за конторкой, писал свои счеты и потряхивал рыжей головой.
– Что это ты шумел с городничим?
– робко спросила Шарлотта.
– Да что, все пристает, чтоб я тротуары чинил на свой счет, а из каких доходов?..
Аптекаршу тронула бескорыстная привязанность ее мужа. Совесть начала ее мучить.
"О!
– подумала она.
– Отчего мой муж не дурной человек, я была бы спокойнее. Странная моя участь!..
Бедное мое сердце! Я не могу любить человека, который посвятил мне всю жизнь свою, а готова погибнуть для того, который был бедствием моей молодости! Но по крайней мере я не изменю своей обязанности; я останусь верна велениям закона".
Три недели прошли в мучительном упоении. Увлеченная обманчивым рассуждением, аптекарша предалась вполне преступному чувству. С утра смотрела она у окошка, не идет ли вожделенный, и когда он показывался вдали, глаза ее радостно сверкали, и когда шаги его отзывались на крыльце, сердце ее билось, страстный румянец пылал на щеках ее; она была счастлива:
и бедный городок, и бедная аптека казались ей раем земным.
А он? Кто вникнет прозорливо вовсе изгибы человеческого сердца с высокими природными началами, но испорченного от прикосновения света?
VI
Однажды франт в венгерке посетил барона, как тот только вставал с постели и распечатывал письмо, принесенное с почты.
– Извините, я вам, кажется, мешаю.
– Ничего-с.
– Ну, если позволите... Прикажите подать трубочку.
– Яков! Подай трубку.
Яков сердито всунул трубку франту и хлопнул дверью.
Барон прочитал письмо и улыбнулся.
– Из Петербурга изволили получить?
– Да.
– От родственников?
– Нет, от знакомой дамы.
– А! Верно, по-французски?
– Нет, по-русски.
– Ах! Это любопытно; желательно бы знать, как петербургские дамы пишут. Секретов нет-с?
– Никаких.
– Ах! Так позвольте взглянуть.
– Да на что вам?
– Из любопытства-с.
– Читайте, пожалуй.
Франт с жадностью схватил письмо и осмотрел его со всех сторон.
– Как пахнет!
– сказал он.
– Что за прелесть! Сейчас видно, что из столицы. А в углу это что?
– Герб графини.
– Ах, проказники какие! Чего не выдумают! Бумага с серебром; это графская корона?
– Да.
– Я еще не видывал такой. Очень мило!
Он начал читать.
"Я обещалась писать к вам, но так как письмо - дело опасное, то не взыщите, если я буду вам писать по-русски: оно менее компрометирует, и никто еще, я думаю, не употреблял во зло письма, писанные по-русски.
Спасая таким образом конвенансы, я предаюсь удовольствию писать вам. Мы вас очень сожалеем и грустим, что не можем более вас слышать, говорить и шутить, по обыкновению нашему. Что вы делаете в вашей скучной провинции, грозный наш лев? Мы все о вас плачем. Без вас скучно. Вчера мы танцевали на водах, были ужасные фигуры. То ли бывало в старину! Порядочные кавалеры становятся чрезвычайно редки. Вот до чего мы дожили: львицы окружены чуть ли не детьми. Острова совершенно пусты. Всего нас три или четыре женщины.