Арена. Политический детектив. Выпуск 3 (сборник)
Шрифт:
Значит: общая тревога!
— 04401! — сказал Карпано.
— Спасибо. — Бут нашел в записной книжке номер Блеквеля и начал набирать.
— Ну?..
— Занято.
Пока Бут терпеливо пытался дозвониться до Браке, Карпано взял в руки проспекты будущего курортного центра «Бад-Браммермоор».
«Курортная гостиница. Научно-исследовательский центр. Специализированная клиника. Научный руководитель: приват-доцент, доктор медицины Р. Карпано. Курортный центр «Бад-Браммермоор» находится в благоприятнейшей климатической зоне необозримых лугов,
Доброй славой пользуется кухня ресторана… имеются столы диетического питания…»
Наконец Буту ответили.
— Добрый день, госпожа Блеквель, — говорит Бут из Брамме. — Разрешите прежде всего высказать вам мое глубокое соболезнование. Это ужасно, мы все тут совершенно потрясены. Прошу меня извинить за то, что я вас беспокою, когда вы в таком горе. Я бы этого себе не позволил, не будь дело таким срочным. Вы уже знаете, что тут происходит, или?..
— Да, только что тут была полиция…
— И вы нашли наконец признание?
— Моему мужу не в чем было сознаваться. Он эту девушку не убивал. Как вы можете?.. — Бут отнял трубку от уха и поднял глаза к потолку.
— Алло, господин Бут?
— Послушайте, госпожа Блеквель, ваш муж мертв, очень жаль, но сейчас надо думать о том, как предотвратить смерть многих молодых людей.
— Это был несчастный случай, взорвался мотор!
— Я вас вполне Понимаю, госпожа Блеквель. Но один безумец угрожает жизни целого класса школьников.
— Но при чем тут я?
— Вы могли бы помочь. Получи мы, скажем, признание вашего мужа, Плаггенмейер ушел бы из школы и до катастрофы дело бы не дошло.
— Мой муж не сбивал эту девушку!
— Нет, конечно, нет. Но мы придерживались бы этой версии, пока полиция не арестует Плаггенмейера.
— А о муже после будут все-таки говорить гадости, разве не так?
— Дорогая госпожа Блеквель, я гарантирую вам, что все будет урегулировано наилучшим образом и вы будете вполне удовлетворены. Как только Плаггенмейер будет арестован, мы публично объявим, что в действительности не было никакого признания.
Госпожа Блеквель заплакала и начала говорить бессвязно.
— Мой муж не… я не допущу… — послышался щелчок в трубке.
— Повесила, — сказал Бут. — Что ж, хорошо, тогда мне придется действовать жестче.
Постучав по вилке телефона, он резко набирает другой номер. В моем иллюстрированном еженедельнике написали бы «с яростной решимостью, с дикой воинственностью» или что-то подобное.
— А теперь что? — спросил Карпано.
— Совсем рядом с мастерской Блеквеля я недавно открыл супермаркет. Если директор филиала через десять минут не окажется в квартире Блеквеля и не заставит эту козу немедленно мне позвонить, он у меня вылетит с работы.
Буту повезло. Директор филиала оказался на месте и заверил шефа, что сделает все возможное и еще больше.
— Жену Блеквеля я совершенно не знаю, — сказал Карпано.
— И ничего не потерял, — заметил Бут, вновь набирая номер
— Кентье?.. Это кто такой?
— Учитель из Эльзфлета.
— Эльзфлета?
— Это маленький поселок в десяти километрах к югу от Браке. Кроме всего прочего Кентье, как мне известно, составляет психологические тесты пригодности для поступающих к нам сотрудников. Это ему приносит весьма приличный доход. Он отличный графолог. Но самое интересное, что он не только узнает по почерку характер человека, но и умеет подделывать почерки. Просто фантастика!
Тем временем Кентье подошел к телефону, и Бут коротко обрисовал ему ситуацию.
— Сами понимаете, Кентье, речь идет о жизни людей. Школьники лишь тогда получат шанс выжить, если Плаггенмейер получит из рук в руки признание Блеквеля. А поскольку он, очевидно, не оставил такого признания, его нужно изготовить, и сделаете это вы! Лучше всего будет, если вы сейчас же сядете в машину и поедете в Браке. Это дело пятнадцати минут. Госпожа Блеквель вам даст что-нибудь, написанное рукой ее мужа. А насчет несчастного случая вы в курсе, насчет дела Коринны Фогес?
— Да, конечно…
— Блеквель якобы признался в содеянном, и скажем, что по этой причине решил покончить с собой. Когда этот листок будет у вас готов, госпожа Блеквель совершенно случайно найдет его и передаст полиции. Ясно?
— Да, но…
— Я все покрою, ни о чем не заботьтесь! За свои труды вы получаете тысячу марок. Ровно как и благодарность города за спасение более двадцати человеческих жизней. Итак, поезжайте в Браке!
— Немедленно, господин Бут.
Карпано глядел на Бута с нескрываемым изумлением.
— А госпожа Блеквель? Она никогда не согласится участвовать в этой игре.
— Положись на меня.
— Кстати, ты никому не сказал, где в данный момент находишься, что тебе надо звонить в школу и…
— Прямо ум за разум заходит! — сказал Бут, стукнув себя ладонью по лбу. Он тут же позвонил в контору своей фирмы и спросил, не звонили ли ему директор филиала из Браке или некая госпожа Блеквель.
— Нет, никаких звонков не было, — ответила секретарша.
— Пусть позвонят сюда, вы меня поняли? — Он велел ей записать телефон завхоза школы. — И никаких частных телефонных разговоров, ясно? Аппарат не занимать! — приказал он и бросил трубку.
Ждали молча.
А тем временем графолог мчался в Браке…
А тем временем молодой, не искушенный в разного рода хитросплетениях судьбы директор супермаркета пытался уговорить упрямую Эльфриду Блеквель.
Наконец черный телефон зазвонил. Бут так и схватил трубку — на проводе действительно была вдова Блеквеля.
— Послушайте, фрау Блеквель, — сказал Бут. — У меня сейчас нет времени для реверансов. Через десять минут у вас появится некий господин Кентье из Эльзфлета, графолог, который вместе с вами составит текст и напишет признание вашего мужа.