Аргентинское танго (Игра до победы)
Шрифт:
— Асадо — это жареное мясо, приготовленное на открытом огне. — Эктор поднес к губам кончики пальцев и поцеловал их, показывая, насколько это вкусно. Жест скорее итальянский, чем испанский. — Вам понравится.
— Судя по описанию, должно быть очень вкусно. — Лес отхлебнула дымящегося кофе, все еще горячего, несмотря на обилие густых сливок.
Она до сих пор не могла толком понять, какое положение занимал на estancia Эктор Геррера. Когда день назад ее познакомили с этим калекой, она решила, что дело в простой жалости. Рауль скорее всего держит Эктора из сострадания и придумал для него какое-нибудь занятие, чтобы тот чувствовал себя полезным. Однако то, что она успела
Ясно, что, когда Рауль в отъезде, кто-то должен приглядывать за порядком. И Лес очень удивил его выбор, хотя за то недолгое время, что она наблюдала Эктора, ее мнение о нем немало изменилось. Он был дружелюбен, разговорчив и хорошо владел английским. Угадать его возраст было невозможно, но Лес подозревала, что ему около шестидесяти.
— Куда все запропастились? — спросила она.
По расписанию в поместье завтракали между семью и восьмью утра, а сейчас еще не было и восьми.
— Сеньору Робу не терпелось посмотреть на лошадей. — Эктор повернулся на костылях и заковылял к столу, таща за собой закованные в шины ноги. Он остановился возле одного из стульев и, опираясь на костыль, отодвинул стул, чтобы Лес могла сесть. — Senora, рог favor [18] .
18
Пожалуйста, сеньора (исп.).
— Gracias. — Это было одно из немногих испанских слов, которые знала Лес.
— Они ушли в конюшни, — объяснил Эктор, усадив Лес и отодвинувшись от стола. — Если пожелаете, сеньора, я могу отвести вас туда, когда вы позавтракаете.
— Да. Я тоже хотела бы посмотреть лошадей, — сказала Лес.
Как жаль, что Роб такой нетерпеливый. Они договорились пойти в конюшню все вместе, и поэтому Лес оделась с утра в брюки для верховой езды, сапоги и толстый свитер — Рауль говорил, что по утрам здесь холодно.
Эктор двинулся к серванту за кофейником, поочередно со стуком переставляя костыли и подтаскивая парализованные ноги.
— Видимо, Роб пошел туда с Раулем… я хотела сказать, сеньором Букананом.
— Рауль выговаривается легче, не так ли? — Эктор налил себе кофе и потащился назад, еще медленнее, чем прежде, из-за чашки, которую нес в руке.
Лес подавила желание вскочить и помочь ему донести кофе до стола. Как ей уже доводилось наблюдать прошлым вечером, Эктор предпочитал делать все сам, независимо от того, насколько неуклюже у него это выходило.
— Я зову его просто Раулем, — продолжал калека. — А он меня — Эктором. Все мы здесь — друзья.
— В таком случае зовите меня Лес, — сказала она, отвечая на его призыв завязать дружеские отношения.
Эктор поставил чашку на стол, поколдовал над своими шинами, переключая запор, позволяющий им сгибаться, и уселся, отставив в сторону костыли.
— Моя дочь пошла в конюшню вместе с ними? — спускаясь вниз в столовую, Лес не стала заглядывать в комнату к Трише.
— Да, сеньорита тоже захотела посмотреть лошадей. — Эктор шумно прихлебывал обжигающе горячий кофе, с силой втягивая в себя воздух, чтобы остудить напиток. — А кофе-то хороший.
— Хороший, — согласилась Лес и тоже отпила крепкой ароматной жидкости.
— Но, когда кто-то сидит вместе с тобой за столом по утрам, все кажется еще вкуснее. Когда Рауль в отъезде, я пью не так уже много кофе. Всего чашечку-другую.
— Вы
— Уже много лет. Еще до того, как отказали ноги. — Он хлопнул ладонями по парализованным бедрам, как бы показывая, насколько они безжизненны.
— А что случилось? — спросила Лес и тут же пожалела о невольно вырвавшемся вопросе. — Если вам не хочется об этом говорить, то не отвечайте.
— No importa [19] , — махнул рукой Эктор. — Один человек захотел, чтобы я объездил для него молодую лошадь. Она была совсем дикой, эта лошадка. Когда я сел на нее верхом, она просто упала на спину, чтобы сбросить меня. — Он изобразил жестами, как лошадь падает, переворачиваясь на спину, а затем пожал плечами. — Я успел соскочить, но не на ту сторону. Лошадь свалилась мне на ноги, и им пришел каюк.
— Для вас это, должно быть, очень тяжело. — Лес с чувством неловкости сжала чашку в ладонях, не зная, что сказать, чтобы в словах не звучала жалость.
19
Пустяки. Ничего особенного (исп.).
— Да, уж это верно.
— Не могу себе представить, каково это — не иметь возможности ездить верхом, не говоря уже о ходьбе на костылях…
— Я по-прежнему могу ездить верхом, сеньора… Лес, — поправился Эктор с широкой улыбкой. — Мне приходится привязывать эти бесполезные ноги к седлу, но я могу ездить верхом. Правда, я уже не способен тренировать лошадей для игры в поло, но для меня достаточно уже и того, что я сижу в седле.
— Вы тренировали лошадей? Стало быть, вы, наверное, играли в поло вместе с Раулем. Тогда-то вы, должно быть, и познакомились?
— Я играл в поло с Раулем, когда с ним еще никто не играл. Я был отличным entrenador — тренером, — но не очень хорошим игроком. Тренировать необученных молодых лошадей — для этого тоже нужно иметь особый талант. Хороший игрок может оказаться не в состоянии обучить коня, чтобы из него вышел хороший пони для поло. Хотя игрок знает, как управлять конем. Понимаете?
— Да. Обучение требует терпения. А оно есть далеко не у всякого мастера игры, — улыбнулась Лес. Ей никогда еще не приходило в голову посмотреть на игру в поло с этой стороны. — Так как вы встретились с Раулем?
Эктор несколько секунд изучающе смотрел на нее. В глазах его играли темные огоньки, словно он пытался что-то оценить. Стоит рассказывать или нет?
— Мы вместе работали на одного человека, — сказал он наконец. — Я тренировал его лошадей. А Рауль был конюхом в его конюшнях. Это было много лет назад.
— Еще до того, как он начал играть в поло, — догадалась Лес.
— Si. Затем позднее, когда он добился высокого рейтинга и люди стали платить ему большие деньги за то, чтобы он играл в их командах, Рауль купил своих собственных лошадей, и я тренировал их. Много раз отправлялся с ним в поездки в Северную Америку и Англию, чтобы присматривать за пони. Потом Рауль решил купить землю, чтобы держать и выращивать лошадей для поло. Мы стали искать подходящий участок и нашли вот этот. Мы хотели купить только землю, а не этого огромного серого слона. — Он повел рукой вокруг себя, давая понять, что имеет в виду дом, в котором они находились, и Лес улыбнулась: Эктор нашел удивительно точное определение для неуклюжего особняка. — Но владелец не согласился продать одну только землю без дома, а потому Раулю пришлось купить и его. Он давал уроки игры в поло для начинающих игроков в клубе, а потому мы решили открыть здесь и школу.