Аргентинское танго (Игра до победы)
Шрифт:
Лес поняла, что Роб был прав. Все обитатели estancia знали, что Рауль поздно ночью приходит к ней в комнату.
— А ты думала, что нам удалось их провести? — спросил Рауль, и Лес сообразила, что эта общая осведомленность не была для него неожиданностью.
— Да в общем-то нет, — признала она. — Думаю, вначале я хотела держать наши отношения в тайне, чтобы никто не знал. Но теперь… может быть, к лучшему, что все открылось.
Глава 21
Когда впереди показалось здание estancia, Лес придержала свою лошадь и подождала, пока ее нагонит Эктор, неспешно трусивший верхом позади. Высокая — по
— Здесь так красиво, что мне почти не хочется возвращаться домой…
Лес окинула взглядом окружающее их море зеленой травы, колышущейся под ветром, как океанские волны. В последние две недели, когда сентябрь сменился октябрем, весна бурно разлилась по пампам. Все окрасилось в ярко сверкающий зеленый цвет, исполненный новой жизни.
Пегий конек фыркнул, кивнув головой. Эктор рассмеялся.
— Рубио с вами согласен.
Сопровождавший их работник пришпорил лошадь и, заехав вперед, открыл перед Лес и Эктором ворота в изгороди пастбища. Они проехали ворота и рысью направили лошадей к конюшням.
Здесь уже царила оживленная деятельность. Утренние занятия на поле для поло закончились, и во дворе толпились лошади и конюхи. Окончившие тренировку наездники поодиночке и группами направлялись к дому. Лес поискала глазами Роба и нашла его, как и ожидала, рядом с Тони. В последнее время он проводит с молодым аргентинцем, кажется, все свое свободное время. В глубине души она чувствовала, что дружба эта вспыхнула неспроста. Роб старался показать, что может обойтись без нее. Раз мать предпочитает быть вместе с Раулем, а не с ним, то и он может поступить так же и предпочесть дружбу с Тони ее обществу. Роб всегда очень долго нянчился со своими обидами и не спешил простить причиненную ему боль. И сейчас он обращался с матерью намеренно грубо и вызывающе.
Он вел себя как капризный, избалованный и эгоистичный ребенок. Лес это понимала, но не знала, как держать себя в таких случаях. Единственное, что она могла сделать, — играть по его правилам. Она вновь начала наблюдать за его занятиями, хотя и не регулярно — чаще всего через день. Приходила на утреннюю или дневную тренировку и иногда оставалась до самого конца.
Теперь, когда ее связь с Раулем стала общеизвестна, ей больше не было нужды следить за тем, как она ведет себя с ним на глазах у окружающих. Она не демонстрировала открыто свою нежность, но и не стыдились на людях прикасаться к нему или брать его за руку, ласково улыбаться ему или просто смотреть на Рауля, когда он беседует с кем-нибудь другим. Постепенно и Рауль стал вести себя менее осторожно и осмотрительно и иногда, когда они сидели вместе по вечерам, обнимал ее. Несколько раз, посмотрев на него, Лес замечала в его глазах улыбку. А дважды он даже открыто поднимался вечером наверх вместе с ней.
Роб отвечал на это решительным протестом — демонстративно не обращал на них никакого внимания, словно их не было. Иногда он доходил до того, что просто покидал комнату, когда появлялись Лес и Рауль. Лес была уверена, что со временем сын привыкнет видеть их вместе. Ей нравились те новые черты, которые добавились к их с Раулем отношениям. Теперь их связывала не одна лишь чувственность, хотя взаимная страсть оставалась столь же сильной, как и прежде. Они много беседовали, и Рауль прислушивался к тому, что говорит Лес, о чем бы ни шла речь: о погоде, лошадях или методах
Лес вздохнула, отвела взгляд от Роба, который, смеясь, толковал о чем-то с Тони, и тут увидела идущего навстречу Рауля. Сердце ее дрогнуло. В глубине ее души еще оставался какой-то болезненно уязвимый уголок, кровоточащий после измены Эндрю, и Лес не верилось, что такой привлекательный мужчина, как Рауль, может серьезно ею увлечься.
Рауль схватил под уздцы рыжего жеребца, на котором сидела Лес, и остановил коня рядом с собой.
— Ты довольна прогулкой?
Его рука обхватила Лес за талию, помогая ей спрыгнуть с седла. Но и на земле Рауль не сразу отпустил ее, а задержался на миг, пристально вглядываясь Лес в лицо.
— Это было чудесно, — сказала она.
Но столь же чудесным было и то, что Рауль ждал ее здесь. И Лес сознавала: лицо выдает все ее чувства.
— По тому, как у тебя сверкают глаза, сразу видно, что прогулка удалась, — заметил Рауль.
Тем временем Эктор развязывал ремни, удерживающие его в седле. Двое работников стояли рядом, чтобы помочь ему спуститься на землю.
— Уже время садиться за ленч. Ты идешь домой? — спросила Лес.
— Нет. Эль Гато сегодня утром повредил себе сухожилие. — Рауль говорил об одном из пони из своего запасного состава. — Присмотрю за ним, а потом уж приду.
— Отлично. Тогда у меня будет время, чтобы привести себя в порядок.
— Смотри только, оставь искорки в глазах, — улыбнулся Рауль.
Лес следила, как он шагает к ближайшей конюшне, и душу ее переполняло жаркое, опьяняющее чувство. Наконец она отвела глаза от Рауля и повернулась к Эктору, чтобы позаботиться и о нем. Когда двое сильных мужчин приподняли его из седла, Лес принесла костыли, лежащие неподалеку, и подала их Эктору. Сначала — один, затем — другой. Теперь было трудно даже вспомнить, как остро она воспринимала увечье Эктора всего лишь два месяца назад. Сейчас она почти не замечала его парализованных ног.
— Готовы? — спросила она, когда Эктор защелкнул запоры на шинах, дававших ему возможность ходить.
— Si. — Эктор переставил костыли, подтянул ноги и заковылял к дому, двигаясь так бодро и стремительно, что заставил Лес ускорить шаг. — Вы очень хорошо подходите Раулю, — заявил он. — Я часто думал о том, что ему нужна женщина.
— Эктор, вы никогда не сможете убедить меня, что у него прежде не было женщин, — сухо сказала Лес.
— О, в постели у него перебывало много женщин, но в доме не было ни одной, — сообщил Эктор с чрезвычайно серьезным видом. — Он не знает, что такое тепло, которое может внести женщина в его жизнь.
— Вряд ли это из-за того, что не нашлось ни одной желающей, — задумчиво проговорила Лес, затем с любопытством взглянула на Эктора. — Наверняка была все-таки женщина, которую он любил. Вы столько лет с ним дружите. Вам-то все должно быть известно.
— Да, случалось, раз или два. Но леопард не может изменить пятен на своей шкуре, а мужчина не может стать другим — не таким, каков он есть. Думаю, тем женщинам не нравилось, что они надолго остаются в одиночестве, когда он уезжает куда-нибудь, чтобы играть в поло. Но он такой, какой есть. А потому всегда уезжал один. С вами все совсем по-другому. Вы ведь не укоряете его за то, что он так много времени проводит на поле для поло, не так ли?