Аргентинское танго (Игра до победы)
Шрифт:
— Так быстро, как только смог, — сердито повторила она. — Разве Эктор не передал тебе, что я сказала: это очень важно? Ты представляешь, как долго мне пришлось тебя ждать?
— Я был занят, — отрезал Рауль. — Уж не думаешь ли ты, что я должен бежать сломя голову, как только ты щелкнешь пальцами? Я не какой-то жиголо, который бросается на каждый твой кивок и оклик.
— Я вовсе не намекала, что ты — жиголо.
— Нет? Я пришел сразу же, как только освободился, и этого для тебя недостаточно. Я заставил тебя ждать, не так ли? Это ты имела
И Лес отступила перед этим натиском, перейдя из наступления в оборону.
— Ничего, — сказала она. — Я хотела кое о чем с тобой поговорить.
— Поговорить?
Он двинулся вперед, но Лес не тронулась с места. Рауль остановился совсем рядом, хотя даже не прикоснулся к ней. Его прищуренные глаза сверлили Лес, проникая в самую глубину. Он смотрел на нее слишком пристально, и Лес стало неловко под этим испытующим взглядом.
— Поговорить? И это все, зачем я тебе понадобился? Значит, ты не хотела, чтобы я к тебе прикоснулся, обнял тебя, поцеловал? Ты не хотела, чтобы я тебя приласкал? Лег бы с тобой в постель? Ты никогда не сказала мне ничего подобного. Скажи, Лес, ты желаешь меня?
В душе Лес поднялся возмущенный протест. Как он может требовать от нее, чтобы она открыто призналась в столь интимных чувствах?!
— Это нечестно — задавать такие вопросы, — вспыхнула она. — Если я отвечу «да», то сразу же стану похожа на слабую женщину, которая не может существовать без мужчины. Должна же быть у меня хоть какая-то гордость.
— Но я-то говорю тебе все это, — напряженно напомнил Рауль. — Разве мои слова делают меня похожим на слабую женщину? Я мужчина. Так где же моя гордость? Или я всегда должен оставаться тем, кто подчиняется? Однажды ты спросила меня, хочу ли я тебя? Теперь моя очередь. Хочешь ли ты меня?
— Иногда… иногда я хочу тебя так сильно, Рауль, что это даже пугает меня.
Возможно, никогда еще Лес не желала его так сильно, как теперь, и никогда ее так не пугала сила собственного желания. До сих пор их отношения строились так, как установила Лес, и она чувствовала себя в безопасности, всегда вынуждая Рауля искать ее, и никогда не делая сама ни шагу навстречу, чтобы не быть отвергнутой.
Но о какой отверженности могла идти речь, когда его руки обняли Лес за талию и Рауль притянул ее в свои объятия. И горячий, властный поцелуй растопил все ее полуосознанные страхи, казавшиеся теперь Лес столь глупыми. Больше не надо было таиться и уклоняться, и теперь ее не терзало смутное безрассудное желание схватить и удержать великолепные и восхитительные ощущения каждого мгновения их встреч — из опасения, что они больше никогда не повторятся.
— Да, я хочу тебя, Рауль, я хочу тебя, — повторяла она шепотом вновь и вновь.
Вся ее сдержанность и скованность куда-то пропали. Когда Лес наконец отстранилась от Рауля, то только затем, чтобы сказать:
— Позволь мне самой ласкать тебя.
Она увидела, как
— Осторожнее! — предостерегающе пробормотал он.
— Что это? — Лес нахмурилась и, не поднимая рубаху выше, глянула ему в лицо.
— Левое плечо. Ушиб.
Рауль снял рубаху сам. Сначала высвободил из рукава правую руку, стащил рубаху через голову и затем уже осторожно стянул с поврежденного плеча левый рукав.
Почти вся верхняя часть левой руки и плечо были покрыты черно-багровым кровоподтеком. Лес нерешительно коснулась синяка кончиками пальцев. Как же ему, должно быть, больно!
— Ты упал?
— Si. Лошадь Ламберти столкнулась с моей. Он при падении сломал себе запястье и локтевую кость. Мне пришлось отвезти его в маленькую больницу в деревне. Там я и провел последние три часа, — сказал он. — Или, вероятно, мне следовало броситься к тебе, как только ты щелкнула пальцами?
Лес отошла от него на шаг и отвернулась, чтобы спрятать лицо. Только сейчас она поняла, как мелочно и эгоистично вела себя.
— Тебе следовало бы отшлепать меня… повернуться и уйти… или сделать что-нибудь в этом роде. — Она порывисто повернулась к Раулю. — Как он? С ним все в порядке?
— Si. Придется несколько недель походить в гипсовой повязке, но переломы чистые, без осколков, — сказал он. — Эктору надо было объяснить тебе, почему я задерживаюсь, но, думаю, он просто захлопотался. Я рад, что не шлепнул тебя и не вышел. Я очень долго ждал, чтобы услышать, как ты скажешь, что ты желаешь меня так же сильно, как я тебя.
Пальцы Рауля провели по нежной шее Лес и задержались на голубой жилке, пульсировавшей в такт ее сердцу. Затем он опустил руку и посмотрел ей в глаза.
— Сейчас у меня только одна здоровая рука, так что тебе придется самой любить меня.
— С наслаждением, — сказала Лес.
И это банальное выражение имело для нее буквальный смысл.
Много времени спустя она лежала полностью удовлетворенная, уютно свернувшись справа от него, положив руку на грудь Рауля. То, что она переживала с ним, было совершенно не похоже на близость с Эндрю. Как ни странно, но теперь она могла думать об Эндрю без досады и злости, вспоминая то хорошее, что было между ними, а не плохое.
Может быть, она была обязана этим, как и многим другим, Раулю — он помог вернуть ей уверенность в себе. Она не искала названия чувству, которое испытывала к нему, но признавалась себе в том, что не хочет, чтобы их роман подошел к концу. Прежде она не желала заглядывать вперед и жила только сегодняшним днем. Сейчас у нее появилась потребность строить планы на завтра.
— Как идут дела у Роба? Ты с ним ладишь?
Рауль перевернулся на правый бок и, опершись на локоть, посмотрел на Лес.