Аргонавтика
Шрифт:
70 В сумерках голосом громким звать она издали стала
Фронтиса, младшего из четырех наследников Фрикса.
Фронтис с братьями вместе и сын Эсона признали
Голос Медеи. Друзья остальные безмолвно дивились,
Не доверяя ушам, что действительно крик раздается.
75 Трижды вскричала она, и трижды ей Фронтис ответил
По приказанью друзей. И тотчас корабль отплывает
К ней на веслах
И еще они спустить не успели причала,
Как Ясон стремительно спрыгнул с палубы наземь.
80 Вслед за ним и Фронтис, и Арг, два Фриксова сына,
Бросились вниз. А Медея, припав к их коленам, руками
Их обнимая, волнуясь и плача им говорила:
«Милые, будьте защитой мне, злополучной, а также
И себя самих от Эета спасите. Ведь стало
85 Все уже явным, и не найти никакого исхода.
На корабле нам нужно бежать, пока не взойдет он
На быстроногих коней. Я дам вам руно золотое,
Стража дракона сумев усыпить. Но ты, чужеземец,
Вновь пред друзьями своими богам повтори обещанья
90 Те, что давал мне тогда, что я, уйдя за тобою,
Не окажусь в тоске о родных горемыкой позорной».
Грустно так говорила. И сердце забилось Ясона.
Быстро с колен ее поднял и обнял, так утешая:
«Чудная! Зевс Олимпиец пусть сам свидетелем будет
95 Клятвы, с ним Гера, браки хранящая, Зевса супруга!
Вступишь ты, всеконечно, в мой дом законной женою
Тотчас, как мы возвратимся обратно в землю Эллады».
Так произнес и правую руку вложил в ее руку.
Сразу Медея велела направить к священной дубраве
100 Быстрый корабль, чтобы там похитить руно золотое
Ночью и увезти поскорей против воли Эета.
Речь ее в дело они претворили тут же поспешно.
Ей помогли взойти на борт и корабль оттолкнули
С берега. Шумно на весла в ряд уселись герои.
105 А Медея, на шаг отступив, вновь к суше простерла
Руки в отчаянье. Тотчас Ясон утешать ее начал
Ласковой речью и ободрять печальную в скорби.
В час, когда поселяне дремоту от глаз отгоняют,
Ловчие мужи торопятся встать, налгсов уповая,
110 До рассветной зари, потому что она ослабляет
Запах звериный и свежий след стирает лучами, —
В этот час Ясон и Медея на берег спустились
К лугу, травою поросшему, с именем «Ложе барана».
Там впервые баран преклонил усталые ноги,
115 В этот край принеся на спине Афамантова сына.
Фрикс Эолид поставил его в честь Фиксия Зевса;
В жертву принес он там золотого чудо-барана —
Так Гермес повелел, спустившись к нему благосклонно.
120 Их вдвоем отпустили герои, вняв Арга совету.
Вот вступили они по тропе в священную рощу
В поисках мощного дуба, руно где повешено было.
С облаком было сходно оно, что при утреннем солнце
Рдеет в жарких его лучах багряным румянцем.
125 Около дуба вверх простер огромную шею
Змей неусыпный, глядящий очами быстрыми зорко
На идущих. Страшно шипел он, и звук раздавался
Вдоль берегов большой реки и по роще обширной.
Даже те шипение слышали, кто жили в Колхиде
130 Возле истоков Лика вдали от Титановой Эи.
Лик же отходит от потоков бурных Аракса,
С Фасисом воды свои сливая священные, чтобы
Стать единой рекой и влиться в Кавказское море.
И пробудились от ужаса матери возле младенцев, —
135 Дети, едва уснув у них на .руках, от шипенья
Стали во сне дрожать, а матери в страхе качать их.
И, как над лесом горящим всегда начинают кружиться
Клубы несметного темного дыма и друг за другом
Быстро взвиваются к небу в своем непрестанном вращенье,
140 Каждый клубком летя отдельно зигзагообразно, —
Так чудовище это свивалось в несметные кольца.
Змей извивался, но девушка смело пред ним предстояла,
Голосом сладким взывая к помощи Сна, чтоб сильнейший
Между богами пришел усмирить свирепого змея.
145 И умоляла богиню ночную, подземных царицу,
Дать до конца свершить, что ею задумано было.
Следовал ей Эсонид, охваченный страхом. Прельщенный
Песней дракон понемногу стал расслаблять напряженно
Скрученный длинный хребет, выпрямляя несчетные кольца, —
150 Точно как в море уставшем волна, непрерывно волнуясь,
Вдруг обретает покой, лишь глухо шуметь продолжая.
Змей, однако, голову страпшую ввысь подымая,
Все их стремился сдавить в челюстях, им гибель несущих.
Тут Медея, сломав можжевельника ветку, сбрызнув
155 Жидкостью, с наговором этим зельем коснулась
Глаз дракона. И сразу запах вокруг несказанный
Зелья чудесного сон причинил. Голова у дракона