Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
Шрифт:

Ситх отлетел от меня, и именно на такой исход я и надеялся. В моей работе мне приходилось иметь дело с не одной тварью, двигающейся быстрее быстрого. Когда они стоят на ногах, попасть в них почти невозможно… Но когда они в воздухе, то вынуждены двигаться так, как им велит скорость гравитации и сопротивление воздуха, ничем не отличаясь от всех остальных. На эту долю секунды Ситх был не молниеносной машиной для убийства, а всего лишь объектом, движущимся в пространстве. Кто-то, кто не знал этого, не знал бы и как к этому подготовиться.

Но я знал. И был готов.

Взрыв грубой силы, который я вызвал, не был моим самым лучшим

ударом — но это было лучшее, на что я был способен над озером. Удар обрушился на существо, которое раньше было Котом Ситхом, и швырнул его на оргстекло иллюминатора. Пластик не разбился. Он вылетел целиком, и малк вместе с пластиной оргстекла размером с дверь, кружась, полетел среди царившего в ночи безумия. Ситх пролетел над носом буксира, не задев стальные балки устройства сцепления, и удачно шлёпнулся в воду между ним и баржей.

Я несколько секунд пристально смотрел вслед малку, чтобы убедиться, что он вовсе не собирается снова вцепиться мне в лицо. Затем стал наблюдать за другой половиной моста через лобовое стекло, в то время как тень, скрывающая Охоту, скользила вверх по моим рукам и лицу. Я сосчитал до трёх, кивнул, а затем пошёл к штурвалу. Я сорвал удерживающие его пластиковые стяжки парой быстрых рывков, затем принялся крутить рулевое колесо вправо так быстро, как мог. Там был большой рычаг, похожий на дроссельную заслонку, и, когда я толкнул её вперёд, двигатели буксира надсадно заревели.

Когда буксир изменил направление движения, баржа застонала, и её корма медленно начала смещаться влево. С палубы баржи послышались крики ужаса. Мне не хотелось заполучить пулю в лоб, поэтому я встал на колени, выйдя из поля зрения, вытащил потёртый ремень из своих старых джинсов и использовал его, чтобы закрепить штурвал в нужном положении. Потом подхватил Винчестер и поспешил убраться с мостика, двигаясь так тихо, как только мог.

То, что я сделал, было, в лучшем случае, тактикой проволочек. Это не заставит баржу повернуть обратно — но она будет крутиться на месте, и, может быть, врагу придётся потратить время, чтобы снова лечь на прежний курс. Но это было именно то, что необходимо Охоте, чтобы утопить её — время. Чем дольше баржа будет крутиться на месте, тем лучше. Итак, я нашёл уютное, укромное пятно тени, откуда мог видеть ступени, ведущие наверх, на корабельный мостик, и где мог стоять, спрятавшись за толстенной стальной трубой. Я положил Винчестер на верхний изгиб трубы, нацелился на дверь, и стал ждать.

Прошло не так уж много времени, прежде чем появились первые два члена экипажа. Я не уверен, пришли они с нижних палуб или как-то перебрались с баржи, но двое мужчин в тёмной одежде, неся пистолеты наготове, прошмыгнули мимо и начали подниматься по лестнице.

Я не самый лучший стрелок. Но когда винтовка опирается на твёрдую поверхность, которая совершенно неподвижна (по крайней мере, относительно остальных твёрдых поверхностей вокруг), и, когда дистанция до цели около сорока футов, не нужно быть снайпером. Надо просто сделать вдох, затем задержать дыхание и нажать спусковой крючок.

Винчестер громыхнул, и первый стрелок выгнулся в агонии, не успев достичь вершины лестницы. Это сработало мне на руку. Раненый опрокинулся прямо на второго мужчину, как раз когда тот взобрался по лестнице и поднял пистолет. Пуля улетела чёрт знает куда, а сам стрелок полетел вниз по лестнице. Он не мог держать оружие обеими руками, но продолжал

жать на курок быстро как мог.

На высоте сорок футов, испуганный, в темноте, неуверенный даже в точном местоположении цели, и утягиваемый вниз мёртвым весом своего напарника — у бедного ублюдка не было ни шанса. Он пальнул семь или восемь раз, ни разу не попав даже близко. Я передёрнул затвор винтовки, спокойно вздохнул, и на полувыдохе нажал на курок.

Только в осветившей его вспышке выстрела я узнал Туза с выражением паники на лице, направившим ствол в точку на расстоянии десяти футов слева от меня. Осветившая его вспышка на момент выжгла его лицо на сетчатке моего глаза, а затем тьма вернулась.

На барже снова воцарилась абсолютная тишина.

* * *

После этого у Эрлкинга не ушло много времени, чтобы справиться со своим заданием. Примерно через три минуты хор отвратительных криков поднялся с поверхности озера, а Охота издала собственный крик триумфа, кружась в воздухе и возвещая о победе напевами рогов и лаем гончих. Я видел, как яростно пылало зелёным огнём место, по которому била Охота, а затем баржа начала крениться набок, по мере того как проделанное отверстие заливала вода. Баржа — не военный корабль и даже не морское судно. Если на ней есть место для трюма, то оно обычно не оснащено водонепроницаемыми отсеками и герметичными дверями. И я чертовски уверен, что они также не оснащены какой-либо автоматической системой реагирования в подобных ситуациях. Короче говоря, баржи — это суповые миски. Проделай отверстие в дне миски, и она вряд ли удержит сколь-либо большое количество супа.

Я не особо хотел повторить судьбу пассажиров Титаника, поэтому поспешил к тому месту, где забрался на буксир. Раздался рык из под теневой тигриной оболочки вокруг Харлея, и Мёрфи появилась возле судна. Я прыгнул на заднее сиденье мотоцикла одним плавным движением, которое наверняка со стороны смотрелось круто, и приземлился на гениталии всем своим весом, что было уже не так круто.

— Вперёд, вперёд, вперёд, — выдавил я из себя фальцетом, и Мёрфи начала удаляться от обречённых кораблей.

Через несколько секунд Охота снова построилась вокруг меня вместе с Эрлкингом, который маниакально хохотал, вертя мечом над головой. Теневой покров на одной из его ног и части рёбер отсутствовал, и я мог видеть нанесённые ему там раны, но тени уже снова расползались по непокрытым участкам.

— Обожаю такие ночи! — взревел он. — Обожаю Хэллоуин!

— Ага, ночка выдалась шикарная, — произнёс я дрожащим, скрипучим голосом.

— Сэр Рыцарь, — обратился он ко мне. — Это было проделано сносно, но начиная с этого момента потребуются большие опыт и знания, чем есть у вас на данный момент, чтобы продолжить Охоту. Могу ли я, с вашего позволения, вернуть себе командование и начать преследование этих отродий Иных должным образом? — спросил Эрлкинг.

— Эмм, — пискнул я. — Вы же не собираетесь заняться мной после?

В ответ он разразился смехом, который был слышен на мили вокруг. Он так широко улыбался, что улыбка просвечивала через теневой покров, делая его лицо похожим на сумасшедший фонарь, только не из тыквы, а из сажи и огня.

— Только не этой ночью, — произнёс он. — Даю свое слово. Даёте ли вы позволение начать преследование?

Вместо того, чтобы отвечать Эрлкингу своим мультяшным голосом, я показал ему большой палец.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни