Арно, ты маг воды: Убей невесту
Шрифт:
— Она хорошая, — погладил книгу Альфред и открыл ее. — Это Данте издевается над ней, вот, смотри, какая она хорошая,
— Сейчас посмотрим, — коснулся я страниц и меня ударило током. — Она дерется!
— Ты просто недостаточно темный, — прошептал Альфред. — Смотри, она сама пишет…
А книга и правда сама писала, на пожелтевших чистых страницах появлялись письмена чернилами, только я никак не мог понять, что это за буквы.
— Я не могу прочесть.
— Сконцентрируйся, я слышал, что некоторые
И я попробовал:
Тьма и свет есть во всем сущем, вода не является исключением. Есть поверье от народа о том, что в темном омуте черти водятся, и это поверье не право лишь отчасти.
— Она пишем по моей стихии, — проговорил с удивлением я.
— И по моей, о стихии тьмы, — задумчиво проговорил Альфред. — Наверное, каждый читает свое, так что не отвлекайся.
И я не отвлекался до тех пор, пока не скрипнула дверь в лавку. Я оторвался от книги, а за прилавком уже сидела Лили.
— Нет, Данте сейчас нету, книги пока только по экстренным случаем, — проговорила сестренка в красивом платье очередному гостю. — А, вам по медицине? Прочтение пять медных, копирование серебренный, правая полка седьмой ряд, книга «Живым или мертвым, вылечим». Нашли?
— А как она вообще ориентируется? — начал говорить я, но меня толкнул в бок Альфред.
— Э-э-э, не отвлекайся, у меня аж в голове начало темнеть, — проговорил парень.— Данте говорил вместе читать…
— А, да, точно, — я вернулся к чтению и Альфред облегчённо вздохнул.
И всё пошло как в старые добрые времена, только за столом сидела Лили, а я читал книгу в паре с Альфредом.
Дверь скрипела, гости книги спрашивали разные, правда, книги с уклоном на проклятье просили больше.
— О, Лили, — послышался голос Адель. — Теперь ты тут главная?
— Ага, заставил старикан, — вздохнула Лили. — У меня голова уже пухнет от этих названий. А ты что не дежуришь?
— За Арно пришла, его в стае ждут да требуют, — проговорила Адель и я впервые за несколько часов отвлекся от книги.
—Не пойду я никуда.
— Ты опять на стаю держишь зло? — сузила глаза Адель. — Что они натворили?
— Да ничего они не натворили.
— Тогда на меня обиделся?
— Нет, но я никуда не пойду.
— И почему же? — подбоченилась Адель. — Обиделся на меня, потому что я хочу, чтобы и ты огнем дышал?
— Не в этом дело, — немного засомневался я, говорить или нет. — У меня после танца шторма у реки теперь ноги болят.
— Вот ты и сознался, что танцевал, — улыбнулась мне Адель. — А со мной он, Лили, не танцевал ни разу!
— И со мной не танцевал! — возмутилась Лили. — Братик, хочу танцевать!
— А с рекой он танцует! И с озером! Водолюб! — поддержала Адель сестренку.
— Это магия такая! Таково взаимодействие, я что, виноват, что это на танец похоже? — начал говорить
— Доминиус Инкантус исс… — начал махать руками, источая тьму, Альфред, но я был быстрее и закрыл книгу. — А что… а где? ох…
— Тебя книга контролировала, — проговорил я, неся книгу к Лили, и положил ее на стол, обвязывая серебренными цепями. — Книгу Альфреду не давать, я к стае.
— Ну дайте, я не дочитал, — жалобно забормотал Альфред, когда я с Адель выходил из лавке, на что Лили грозно рявкнула.
— Не дам! — рявкнула на него Лили.
— Арно, а не опасно будет Альфреда с Лили оставлять наедине? — спросила Адель.
— Думаешь, она все-таки его сожрет, да?— испугался я за бедного темного мага не на шутку.
— Ха-ха, честно говоря, я тоже за Альфреда переживаю больше, чем за Лили.
Идти до этой гребаной горы было невероятно тяжело, я несколько раз Адель просил обернуться в боевую форму и отнести меня, но девушка упиралась и отказывала.
А уже внутри горы пришлось идти по тоннелям до самого герцогского дворца, и только в тронном зале меня перестали мучать. Огромный каменный тронный зал пустовал, ну, почти. Проходило выслушивание в усеченном формате, на троне восседал Герцог, по левую руку сидел Данте на небольшом стуле с книгой на коленях, и что-то записывал. По правую руку сидел меняющий формы, дедушка Адель.
А в зале сидел я, Адель, несколько изменённых, стража и еще с десяток мне неизвестных людей. Перед герцогом в золотистых одеждах стоял кучерявый блондин, представитель вражеских Стай. Дартес.
— Вот он, наш водник, — указал на меня Герцог. — В вашем требовании он есть.
— А не слишком он молод для могущественного повелителя воды? — усомнился Дартес, смотря на меня как на говно.
— Возраст, уважаемый Дартес, — проговорил тихо Данте. — Как и внешность, не главное в магии и стихиях. У вас, изменённых, слишком многое решает тело, у магов всё не так.
— Итак, подведём итоги! — грозно рявкнул бородатый Герцог и пододвинул к себе топор. — Вы нам обещаете нам снятие осады и мир, если я сниму с себя титул, отдам вам три самки, одного мага воды, выкуп в четыре тонны золотом и рабов из числа горожан в числе двадцати тысяч. Я ничего не упустил, Дартес?
— Не упустили, — надменно проговорил изменённый. — В ином случае мы уничтожим ваш город, стая будет уничтожена, каждый горожанин будет убит, каждый дом будет сожжен и никто и ничто, ни боги, ни демоны вам не помогут.
— Тогда я решил! — рявкнул герцог, взяв топор в правую руку. — Мы будем сражаться! Вы будете повержены! А ты и ваши стаи пожалеют о том, что ты сказал.
— Встретимся на поле бое, и там я лично вас убью, — ответил герцогу изменённый. И тут передо мной появилась Кин.