Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Артефактор. Шаг в неизвестность
Шрифт:

— И где ты нарыл это богатство? — заинтересовался Адамс.

— Не поверишь. Русский пилот предложил. У него в России компаньон целой фабрикой владеет, — ответил тот.

— В Советской России? Владелец фабрики? Не смеши мои тапочки, — возразил Адамс.

— Вот и я не поверил, — кивнул головой Бенсон, но внимательно поглядев на шефа, который неуклюже стаскивал с себя комбинезон, продолжил, — но возможно это все таки правда. Поскольку это ещё не все. Что ты скажешь об этой штуке? — подал он ему небольшой, круглый медальон.

— Обычный медальон.

Выполнен конечно очень хорошо. Птичка красивая, — неопределённо хмыкнул Адамс, рассматривая вещицу.

— А вот и не угадал, — довольно ухмыльнулся Бенсон, — можешь верить, можешь не верить. Я кстати тоже до сих пор не верю, но факты упрямая вещь. Так вот, это приёмопередатчик и я тебе скажу, такого я ещё не видел.

— Не понял. Что значит приёмопередатчик? —опять удивленно взглянув на медальон в своей руке, спросил Адамс.

— Я тоже сначала не понял, но это уже проверенный факт. На дальность конечно я не проверял, но все остальные сведения подтвердились. Вот почитай инструкцию. Я специально попросил дочку перевод с русского сделать, — сказал Бенсон и протянул шефу листок с рукописным текстом. Тот взял листок, поудобнее устроился в своем кресле и углубился в его изучение. Бенсон уселся в кресло напротив начальника и закурил. Через некоторое время, после неоднократного прочтения совсем небольшого текста, Адамс оторвал взгляд от листка и вновь стал внимательно рассматривать медальон.

— Не могу поверить. Этого просто не может быть, — выдохнул он.

— Может. Может, — оторвался от сигареты Бенсон и выпустил из рта кольца в воздух.

— Как проверял? — поинтересовался Адамс.

Бенсон забрал у него медальон и сначала вызвал и поговорил со своей дочерью, которая оказалась в это время на самолете у русских, а потом вызвал Тимоти, который в ангаре возился с каким–то двигателем. Адамс четко слышал разговор своего друга с этими людьми и не мог прийти в себя.

— А теперь гвоздь программы, — довольно улыбнулся Бенсон, рассматривая потрясённую физиономию шефа и он соединился с одним из пилотов, который несколько часов назад вылетел с грузом в Ванкувер.

— У меня просто нет слов. Если бы не видел, не поверил, — все ещё находясь под впечатлением демонстрации свойств медальона, пробормотал Адамс.

— И заметьте шеф, эту штуку сделали русские и материю тоже они делают. Да и не верю я в то, что простой пилот без разрешения их всесильного НКВД что–то самостоятельно делать будет. К тому же, ещё один простой вопрос. Шеф, вот вы бы полетели в Россию на простом, пассажирском DC, да ещё через северный полюс? Я, например, ни за какие деньги не полечу, потому что знаю, самолет просто не долетит. А русские долетели. Неспроста это, шеф. Ох Неспроста, — задумчиво качая головой и опять выпуская кольца дыма, произнёс Бенсон.

— То что это неспроста, я тоже понял, но об этом пусть начальство думает. Я так думаю оно само в шоке и пока не знает, что думать и что делать, а вот что делать нам? — согласился с подчинённым Адамс.

— А что делать. Деньги делать, — пробормотал Бенсон и пояснил, — материю я уже брату на его фабрику пристроил. Он выкройки комбинезончика скопировал и готовится шить. Я думаю мы с ним неплохо на этом наваримся, даже с учетом всех дополнительных издержек. По десять долларов за метр такой ткани — это совсем немного. На один комбинезон пару метров уйдет, а стоить он будет под сотню. Даже если потом и скинем на половину, то двадцатник с каждого себе в карман положим. А вот с этими радиостанциями

проблема. Дорогие они. Я просто не потяну. С нашим процентом, если согласимся их продавать они по пятнадцать тысяч штука, будут, а это серьезные деньги. Правда русский обещал в дальнейшем цены снизятся, но когда это будет и будет ли. Шеф, у вас связи в верхах посерьёзнее. Может закинете удочку. Такая штучка на самолете, корабле или подводной лодке ой как пригодится.

— Пожалуй ты прав старина. Пусть большие дяди думают, а мы тут денежки пока пособираем, которые почти на дороге валяются, —задумчиво кивнул головой Адамс. — Что касается денег, то пожалуй давай один комплект возьмём себе, за счет расходов на ремонт. Насколько я понял за семь штук это под сто тысяч будет. Четыре штуки ты уже пристроил. Пятую я себе возьму, а ещё парочку мы нашим пилотам передадим, которые на дальних рейсах сидят. Проведем это как испытание новой техники. Так что, вот тебе записка. Двигай к казначею и бери деньги. Отдашь русскому и возьми у него ещё три комплекта. Я пока переговорю с друзьями. Наверняка они заинтересуются и тоже деньги выделят, хотя бы на первую партию, а там посмотрим. Ты с русскими связь не теряй. Мне кажется у них ещё что–то есть. Такие вещи на пустом месте не возникают, а материя и передатчики это вещи из различных опер, да и перелёт этот вообще ни в какие ворота не лезет. Так что я думаю наши русские союзники ещё смогут нас удивить.

Закончив разговор и получив от Бенсона медальон, Адамс выпроводил друга улаживать дела и стал обзванивать своих приятелей из различных ведомств, согласовывая время встречи и попросив их приехать к нему вместе, чтобы несколько раз не повторяться. А надо сказать такие приятели у него нашлись во многих ведомствах. Услугами лётчиков этого аэродрома пользовались весьма значительные персоны.

Бенсон, после приветствий, познакомил русских со своим шефом Джо Адамсом. Очень серьезный дядечка — подумал Лекс, рассматривая американца. Внушительная комплекция, совсем не заплывшая жиром, вместе с достаточно добродушным лицом, создавала полною иллюзию старшего дядюшки, но глаза выдавали наличие очень серьезного интеллекта. Такой человек зря свое время тратить не будет. Когда все устроились в салоне самолета, начался основной разговор из за которого и пожаловало начальство.

— Господин Лекс, или может к вам лучше обращаться товарищ Лекс. Тут мой подчинённый принёс от вас забавную вещицу, хотя и очень уж дорогую, — со значением поглядывая на Лекса, произнёс Адамс.

(Лекс. — Ух.. Какой опыт в обращении с людьми. В одном предложении куча скрытых смыслов. Если простой пилот согласится на господина, значит не боится испортить отношение с НКВД. Если изменится цена изделия, значит Лекс является отнюдь не рядовым членом делегации и наделён достаточно значительными правами и с ним имеет смысл вести какие–то дальнейшие переговоры.)

— Обращайтесь как вам удобнее, — безразлично ответил Лекс, — а на счет цены можно договориться, если вы обеспечите нас в счет этой цены кое–каким оборудованием.

(Адамс — Все таки мои друзья из разведки правы. Это не совсем пилот или точнее не только пилот.)

— Тогда пожалуй, господин Лекс, я хотел бы уточнить какое оборудование вас интересует, — вежливо поинтересовался Адамс, пригубив предложенный Леной напиток в бокале и чуть не выронил этот бокал от неожиданности. Адамсу показалось, что вместе с удивительным вином, которое оказалось в этом бокале, по его пищеводу пробежал жидкий огонь и мгновенно растворился в его теле, принеся с собой бодрящее состояние. Как будто ты мгновенно омылся под водопадом, но при этом остался сухим, а бодрость и чистота мыслей не пропала.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать