Артефакты, интриги и один очень упёртый дознаватель
Шрифт:
Поцелуй был тёплым, неторопливым, но требовательным. Он изучал, исследовал, будто пробуя меня на вкус, давая мне возможность отстраниться, но не желая отпускать. Меня охватила волна жара, сердце глухо стучало в ушах, и я даже не заметила, как мои пальцы скользнули по его щеке, задержавшись у края подбородка.
Эдгар усилил напор, его рука крепче сжалась на моей талии, прижимая меня к себе, но в тот же миг он резко охнул, морщась от боли. Я тут же отстранилась, испуганно глядя на него.
— Ты
— Да, да… я помню, — он устало выдохнул, но на губах его заиграла довольная ухмылка. — Стоило того.
Я замерла, чувствуя, как пламя снова разгорается в груди. Эдгар не сводил с меня взгляда, и я знала, что этот момент уже никогда не сотрётся из моей памяти.
Эдгар вздохнул и опустил голову на подушку, а я укрыла его потеплее, прежде чем устроиться рядом. Лежать в тишине было странно… и удивительно приятно. Его тело излучало приятное тепло, дыхание было ровным, хоть и немного напряжённым.
Я лежала, прижимаясь к Эдгару, чувствуя его размеренное дыхание. В комнате царил полумрак – лишь тусклый свет уличного фонаря пробивался сквозь занавески, отбрасывая мягкие отблески на стены. После поцелуя мы просто молчали, словно боялись разрушить этот момент.
Я думала, что он уснёт первым – всё же рана и усталость давали о себе знать. Но когда я чуть шевельнулась, собираясь встать, Эдгар тихо, но твёрдо сказал:
— Останься.
Он почти не просил – скорее констатировал, как будто не мог допустить другого варианта. Я кивнула и снова устроилась рядом.
— Что случилось в том переулке? Как ты получил это ранение?
Он только покачал головой, не желая продолжать разговор. Я закатила глаза, но не настаивала. Пока что.
— Тогда расскажи мне о самом первом шраме, который у тебя появился, — решила я зайти с другой стороны.
Эдгар усмехнулся, но в его глазах мелькнула тень чего-то… далёкого и болезненного.
— Ты знаешь, это интересное предложение.
— Откуда у тебя этот шрам, — заметила я, поглаживая пальцами линию старого зажившего пореза на его предплечье.
Эдгар усмехнулся, но в его голосе не было веселья.
— Не поверишь, но получил его в детстве. Тогда я впервые понял, что в моей семье не принято ни заботиться, ни волноваться друг о друге.
Он замолчал, словно подбирая слова. Я ждала.
— Я был ещё ребёнком. Решил, что смогу самостоятельно поймать воришку, который пробрался в наш дом. Отец тогда только взглянул на мою окровавленную руку и спокойно спросил: "Ну что, понял свою ошибку?" После этого просто развернулся и ушёл.
Я непонимающе моргнула.
— И что потом?
— Потом? — он чуть усмехнулся. — Потом я сам промыл рану и перевязал её, как мог. С тех пор понял, что надеяться стоит только на себя.
Я глубже зарылась
— Звучит так... холодно, — прошептала я.
Эдгар вдруг потянулся, заправляя выбившуюся прядь волос за моё ухо.
— Поэтому ты меня так пугаешь.
Я вздрогнула.
— Я?
Он кивнул.
— Ты не боишься обо мне заботиться. И это... ново для меня.
Я мягко улыбнулась. не хочется его обнадеживать и уверять, что я всегда буду рядом. Хотя, мое сердце подсказывало, что я тут надолго.
Эдгар не ответил, только крепче прижал меня к себе. И так мы проговорили до самого утра, пока город за окном медленно не начал просыпаться.
Громкий стук в дверь спальни разорвал тишину и заставил нас очнуться от дремы.
— Господин, к нам приехала госпожа Рейнар!
Эдгар резко дёрнулся, будто и не спал вовсе. А я… я осознала, что всё ещё лежу рядом с ним. Мои пальцы были чуть сжаты на его рубашке, а его рука всё ещё покоилась у меня на талии.
Мы одновременно замерли, переглянувшись.
— Чёрт, — хрипло пробормотал Эдгар, прикрыв лицо ладонью.
А я лишь молча сглотнула, осознавая одно: утро обещало быть интересным.
Глава 29. Невеста?
— Что?.. — я резко повернулась к Эдгару, который сидел на краю кровати, потирая виски.
Он тоже выглядел слегка ошарашенным, но уже спустя секунду тяжело вздохнул и потер шею.
— Ну, конечно. Как только я позволяю себе расслабиться, мать решает нанести визит. — Он усмехнулся и бросил на меня лукавый взгляд. — Полагаю, это будет интересный завтрак.
Я крепко зажмурилась, пытаясь собрать мысли. Ситуация была не просто неловкой — она была скандальной.
Эдгар, видимо, заметил мой паникующий взгляд, потому что наклонился вперёд и коснулся моей руки.
— Анна, всё хорошо. Это не так страшно, как тебе кажется.
Я одарила его скептическим взглядом:
— Не так страшно? Ты серьёзно? Я в гостях у одинокого мужчины, в твоей комнате. Да в этом мире такие поступки не прощают!
Эдгар усмехнулся, но во взгляде мелькнула тень серьёзности.
— Во-первых, ты спасла мне жизнь, и даже моя мать не станет оспаривать этот факт. Во-вторых, ты уже не в первый раз оказываешься в моём доме… так что, возможно, слухи всё равно уже поползли.
Я чуть не задохнулась.
— Спасибо, ты меня утешил. Теперь я вообще не переживаю!
Но тут я задумалась. Действительно, какой смысл теперь притворяться порядочной? Я уже перешла все границы, которые мне когда-то внушали, что женщинам этого мира нельзя переходить. Эта мысль внезапно рассмешила меня, и я даже расслабилась.