Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ассистентка у дракона
Шрифт:

— Вреда они не причиняли, — пожал плечами Оливер. — А то, что выглядят мерзко, так это не преступление.

— Она что, из мертвяков их делает? И чем ее обычные слуги не устраивают?

— Нет, это не покойники, — вмешалась вдруг Люси в наш разговор. — Это кадавры, они на время создаются из говна и грязи, работу выполняют, потом рассыпаются в прах. Матильда тоже иногда их делала, для грязной там всякой работы, тяжелой.

— Ну а почему они для Лилиан лучше обычных слуг, сама подумай, — снисходительно подхватил Оливер, с улыбкой глядя на Люси. —

Обычные болтают, сплетничают, могут проговориться, а эти… Этим даже пытки не страшны, они боли не испытывают. И кроме того, безответно преданы своему хозяину, которого считают создателем, что так и есть.

Насчет драконов я узнала следующее.

— А черт их знает, почему, — отмахнулся Оливер. — Перестали рождаться и все. Папаша последний в роду. Дальше тупик, ветвь прерывается….

Он замолчал и посмотрел на меня.

— Если, конечно, ты не понесешь. Но что-то сомневаюсь в способности отца зачать, он все-таки старик уже.

И насвистывая, принц двинулся дальше. Я же яростно посмотрела ему вслед. Да знал бы ты, сопляк, какой старик твой отец! Да ты ему в подметки не годишься по этой части! Как и по любой другой!

Насчет знакомства матери и короля Оливер сказал, что не в курсе, и его отец никогда об этом не распространялся.

— Знаю только, что она умерла, когда мне было лет пять, тогда отец забрал меня себе на воспитание.

Насчет захвата власти Лилиан он только скрипнул зубами и отмолчался, так ничего и не сказав. Я сделала вывод, что подобный вариант событий вообще не умещается в его голове и как действовать в таком случае, принц не знает.

Зато он уверенно ответил на последний мой вопрос:

— А Альму я прогоню, вот только доберусь до дворца, так сразу. Следа не останется!

Услышав это, Люси заметно повеселела и даже некоторое время что-то напевала, шагая позади.

Так в разговорах, большей частью пустых, но иногда и полезных, прошел еще один день. К моменту, когда стало смеркаться, мы достигли каменных колонн, опоясывающих подножие гор. Но едва стали приближаться к сумрачным высоким колоннам, решив устроиться за ним на ночлег, как услышали чей-то хрип.

— Спасите! — довольно слабо, но отчетливо хрипел кто-то.

Человек тяжело дышал и явно нуждался в помощи. Побросав мешки, мы кинулись бежать, несмотря на то, что ужасно устали за день. И добежав до колонн, увидели скрывающееся за ними ужасное зрелище.

Глава 25

Прикованная к каменной скале железными цепями там стояла исхудавшая и обессиленная Матильда. Волосы феи упали на лицо, голова поникла, из одежды на ней болтались лишь лохмотья. Вблизи не было ни еды, ни воды — просто удивительно что она еще дышала.

— Она жива! — прокричал Оливер, бросившись к фее и начиная греметь цепями в поисках замка.

— Матильда! — я взяла женщину за руку и пожала, с радостью ощутив ответное слабое пожатие.

— Ну что, нашел? — спросила я у принца, который все еще бегал, держа в руках цепь и ища замок.

Ему помогала

Люси с другой стороны цепи.

— Нету! — проорал Оливер, — Нет замка, колдовство это!

Ясно. Значит, по моей части. И я решительно направилась к оставленному позади мешку, в который предусмотрительно положила несколько полезных магических книг.

Порывшись, я вытащила на свет потрепанную книжонку, на обложке которой значилось: «Тысяча и один способ оказать помощь в любой ситуации. Бонус — двести вариантов навредить противнику без обратки».

— Ищи скорей! — орал Оливер. — Она тут еле держится уже…

Когда я вернулась с книгой в руках, Люси отпаивала Матильду водой, которую мы несли с собой. Фея жадно глотала, ее лицо теперь было открыто, и бедняга взирала на нас с восторгом, даже слабо улыбалась.

— Ну вот, есть заклятье взрыва кандалов, — неуверенно предложила я. — Или, магическое исчезновение пут… Или вот, как растворить самые крепкие цепи…

— В чем растворить? — осведомился Оливер. — У нас тут, если ты забыла, не лаборатория алхимика.

— Не забыла, — огрызнулась я, но Оливер был прав: растворять полагалось в специальной магической кислоте, а где ее тут взять?

— Да и вообще, — не собирался щадить меня злопамятный принц. — Все взрывное и опасное лучше не трогай, а то растворишь фею вместе с цепями.

Едва я хотела высказать Оливеру все, что о нем думаю, сверху раздался тихий шелест:

— Дай… мне…

Я подняла голову и увидела протянутую ко мне иссохшую руку Матильды.

— Что? Книгу?

Она закивала, гремя цепями, одна из которых была даже на шее феи.

— Вот, — я осторожно вложила книгу в руку Матильды. — Держи.

— Листай, — попросила она.

Я принялась переворачивать страницы.

— Тут! — фея ткнула пальцем в одну из страниц. — Это!

Я уставилась в заклятье под названием «Ведьмовское пламя». Судя по описанию, применялось оно в самых крайних случаях, когда другого способа оказания помощи нет. И заключался ритуал в том, чтобы развести под нуждающимся в спасении человеком костер, кинуть туда кое-какие травки и прочесть определенные слова. Причем прочесть трижды и до тех пор, пока костер не догорит. В противном случае ритуал считается проваленным, и спасаемый умирает.

— Ты уверена? — с сомнением посмотрела я на фею.

Та кивнула.

— Выхода нет, — обреченно произнес Оливер, подходя сзади и читая заклятье. — Делай и будем надеяться, что Матильда сохранить свои конечности.

Ворча на шутника принца, я принялась готовить магический костер в ногах прикованной феи. Оливер таскал хворост, Люси отправилась на поле искать нужные травки. И вскоре все было готово: разложен костер, висел котелок, в котором мы заваривали чай, а рядом лежали ингредиенты. Дело оставалось за мной: я так волновалась, что решила помедитировать. Меня до ужаса пугала мысль, что если я в чем-то ошибусь, Матильда умрет. И если лысина Оливера была скорее смешным побочным эффектом, то смерть феи я себе вряд ли прощу.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все