Атлантическая премьера
Шрифт:
– Тут ты прав, – кивнула Марсела, – уж на что Хорхе был железный мужчина, а она и из него веревки вила.
Заработал двигатель яхты, «Дороти» двинулась к выходу из лагуны. Марсела спросила:
– Тут перед тем, как идти на горку, ты спрашивал Соледад: «Мы, случайно, не за сокровищем идем?» Это шутка была?
– Да вроде бы где-то на вершине горы зарыт клад пирата Эванса. Дело очень давнее…
– Слушай! – вдруг загорелась Марсела. – А давай слетаем туда на вертолете? Ты же умеешь?
– Ночью, на гору? –
– Ну, тогда вернемся… А почему бы не попробовать?
– Ну и зачем это нужно? Прилетим, допустим, сядем. Начнем с того, что эта самая вершина может находиться за целую милю от места посадки. Придется нам с тобой топать ночью по джунглям, а как это приятно, можешь вспомнить, да нас одни москиты заедят! И потом, неужели ты думаешь, что там, на горе, просто лежит куча золота? Там надо копать, рыть, долбить киркой. Да еще – что самое главное – найти место, куда этот клад могли запихнуть.
– Говорят, что Эванс награбил несметные богатства! – сказала Марсела. – Если он спрятал их в каком-то одном месте, то это должна быть большая пещера, а не сундук в ямке. Вот если мы найдем пещеру, то считай – сокровища у нас в кармане.
– Наивная ты девочка! – вздохнул я, потрепав ее по волосам. – Если б эта пещера была, то в нее уж давно забрались бы туристы. Сюда ведь довольно часто приезжают яхтсмены и прочая публика.
– Да уж, часто, – хмыкнула Марсела, – кроме нас и «Ориона», тут никого не было.
– Это потому, что ожидался ураган. Сейчас он прошел, и через три дня тут будет куча народу. Во всяком случае, я видел у Мэри рекламный проспект, и там стоит штук двадцать палаток.
– Думаешь, сюда приезжают искать клады или лазать по джунглям? Здесь купаются и ловят рыбу. Сам же видел – троп никаких. Ясно, что мало желающих влезать в эту маленькую сельву. Если бы туристам нравилось это занятие, то все давно было бы истоптано. К тому же, по-моему, есть закон или соглашение, точно не помню, что на Санто-Фернандо запрещено строительство. Поскольку
неизвестно, чей это остров, наш или гран-кальмарский, а значит, неизвестно, кому платить налоги.
Яхта между тем уже миновала пролив и вышла в открытый океан. Остров удаляться не спешил, яхта обходила его, чтобы взять курс на Гран-Кальмаро. Я
зашел в рубку, где попивали кофе Синди и Джерри.
– Как вы смотрите на то, чтобы мы с Марселой ненадолго взяли ваш вертолет? Мы чуточку проветримся и вернемся, – спросил я.
– А вы умеете пилотировать вертолет? – удивилась Синди.
– Мы ведь улетели с Хайди на вертолете, – напомнил я. – Правда, у нас кончилось горючее, и мы сели на воду.
– То есть плюхнулись в воду и утопили машину? – уточнила беляночка. – Хорошую рекламу вы себе сделали как летчику! Теперь я припоминаю, что мы с Мэри той ночью слышали какой-то «бултых», но не стали
– Тем не менее я бы все же попробовал. Если я угроблю весь вертолет, то можете вычесть его цену из стоимости золота, снятого с «Санта-Фернанды».
– Тем не менее я бы очень не хотела отправлять вас с Марселой… – вздохнула Синди, но Джерри посмотрел очень ревниво, и она тут же продолжила в совсем ином духе:
– Впрочем, летите. Если вы угробитесь вдвоем, то наша с Мэри доля вырастет вдвое.
– Фи! – сказал богобоязненный Джерри. – Как не стыдно говорить такие вещи!
Так или иначе, но Синди нажатием кнопки подняла вертолет на палубу из кормового гаража-ангара, куда Мэри убрала его на время урагана. Более того, она даже помогла нам надеть летные комбинезоны, снабженные огромным количеством карманов. В карманах лежали аварийный паек, фонарик, ракетница, «токи-уоки», леска и крючки для ловли рыбы – словом, все, с чем можно было падать в океан за тысячу миль от суши.
В своих оранжевых костюмах мы выглядели как пришельцы из космоса, тем более, что эти скафандры еще и светились от люминофорной краски. Одно меня утешало – эти костюмы почти наглухо изолировали от комаров, да и крепкие сапоги позволяли рассчитывать на то, что никакие жарараки их не прокусят.
В общем, мы благополучно поднялись в черное небо и полетели обратно на остров. У этой легонькой стрекозы имелось вполне приличное оборудование для ночных полетов. На бортовом локаторе четко высвечивался остров, и я без труда смог выйти к его наивысшей точке.
– Да тут голая скала! – сказала Марсела, когда я прошел в двадцати футах над этой самой верхушкой.
– Ну и слава Богу, – проворчал я, поскольку в лес садиться не собирался.
– А вот там есть площадочка, – заметила Марсела, полагая, что мне все подвластно. Да, площадочка была – примерно двадцать на двадцать ярдов. Странно, но почему-то я тоже не стал упираться, завис над этим пятачком, по всем сторонам которого были стофутовые обрывы, а затем посадил на него вертолет.
– Ну вот, – сказал я, – теперь вылезай и ищи клад Эванса – это и есть та самая наивысшая точка острова… Синди, дай нам наши координаты!
Последнюю фразу я бросил в микрофон.
– 15ё 25' 07» северной широты, – доложила Синди.
– Долготу можешь не давать, – прервал я ее.
– Что ты там спрашивал? – спросила Марсела.
– Сущую ерунду, – поиздевался я, – не хочется ли ей солененького? По-моему, на этой площадке просто негде спрятать даже один дайм.
– Кроме вон той ямки, – возразила настырная креолка.
Действительно, всего в трех шагах от правой дверцы вертолета, которую Марсела уже успела открыть, ее фонарик высветил заметное углубление. Моя непоседа выпрыгнула из вертолета и подошла к ямке. Я тоже вылез и последовал за ней…