Айсберг
Шрифт:
За спиной из динамика продолжал раздаваться голос отца:
— Делай так, как говорит капитан Перри. Мы тебя не бросим.
Дженни тихонько покачивала Маки в своих объятиях, уткнувшись лицом в маленькое тело. Свершилось чудо — отец жив! Отчаяние куда-то улетучилось, и она почувствовала новый прилив сил.
Подняв голову, она посмотрела на труп русского солдата. Из нагрудного кармана его комбинезона торчало портативное радио.
Дженни поднялась на ноги и, убаюкивая ребенка, приблизилась к распростертому на ледяном полу телу.
Она подождала,
«И что теперь?»
Титановая сфера в центре зала по-прежнему сверкала бегущими огнями. Пока она продолжает свой смертельный отсчет, о спасении не может быть и речи.
Теперь все зависело от человека, которого Дженни любила всем сердцем.
20 часов 36 минут
Мэтт шел по коридору с резервуарами.
За ним следовали Крейг и двое солдат. Остальные бойцы отряда «Дельта форс» заняли ключевые позиции по всему четвертому уровню. Сопротивление защитников базы было подавлено. Станция вновь оказалась в руках американцев. В живых не осталось ни одного русского.
За исключением адмирала.
Мэтт дошел до конца коридора и остановился у стены с секретной панелью. Он на секунду замешкался, все еще взвешивая в голове возможные последствия своего выбора. Перед глазами вновь всплыл образ Дженни и маленького мальчика в ее руках. Сомнения вмиг исчезли — главной его задачей оставалась защита невинных и дорогих ему людей, а для этого нужно было в первую очередь обезвредить взрывное устройство.
Он невольно сжал в руках автоматическую винтовку.
— Что-то я ничего здесь не вижу, — подозрительно посмотрел на него Крейг.
— Ничего? — Мэтт протянул руку к стене и отбросил крышку панели, обнажив колесико замка. — Предлагаю тебе пойти первым, — сказал он, взглянув на Крейга. — Сомневаюсь, что внутри нас ожидает радушный прием.
Крейг отодвинул его в сторону и махнул одному из солдат. Тот ухватился за колесо и тщетно попытался его повернуть. С чувством необъяснимого удовлетворения Мэтт наблюдал, как солдат борется с неподдающимся механизмом, вспоминая, как незадолго до этого сам оказался в похожей ситуации. Но времени терять было нельзя. Он протянул руку к панели и щелкнул скрытым переключателем. Колесо быстро закрутилось, и в стене появилась небольшая щель.
Несколько мгновений никто не решался распахнуть потайную дверь.
Наконец Крейг приблизился к отверстию в стене и прокричал:
— Адмирал Петков! Вы сами предложили заключить перемирие. Если вы до сих пор не передумали, я готов с вами поговорить.
Ответа не последовало.
— Может быть, он застрелился, — пробормотал один из солдат.
Внезапно из потайной комнаты раздался голос:
— Входите, не бойтесь.
Крейг вопросительно посмотрел на Мэтта.
— Я первым не пойду. В конце концов, это твоя игра,—
решительно произнес Мэтт.
Крейг
Один из солдат просунул в дверь небольшое зеркало и некоторое время водил им из стороны в сторону.
— Все чисто, — доложил сержант, не скрывая удивления. — Он просто сидит посреди комнаты. Оружия в руках не видно.
Крейг махнул рукой, приказывая сержанту войти в комнату первым. Тот взял оружие наперевес и, пригнувшись, проскользнул в дверной проем. Оказавшись внутри, он упал на колено и поводил дулом автоматической винтовки по периметру тесного помещения. Все было по-прежнему спокойно.
— Чисто! — прокричал сержант.
Крейг осторожно протиснулся в дверь, сжимая пистолет в вытянутых руках. Мэтт последовал за ним, а второй солдат остался у входа в секретную лабораторию.
В ней мало что изменилось с момента их последнего посещения. Мэтт ожидал, что Петков хотя бы уничтожит остав шиеся дозы эликсира, но шприцы по-прежнему торчали из отверстий в ледяной полке у дальней стены.
Адмирал сидел на полу, склонившись над телом Петковастаршего. Сейчас они были больше похожи на братьев, чем на отца и сына.
— Владимир Петков, — медленно произнес Крейг.
Не отводя пистолет от адмирала, он окинул быстрым взглядом ряды шприцев, наполненных эликсиром:
— Мы все еще можем договориться, адмирал. Сообщите нам код дезактивации бомбы, и я гарантирую вам жизнь.
— То-то я и вижу, что вы оставили в живых моих людей и персонал станции «Омега», — ухмыльнулся Петков. Он поднял вверх руку и обнажил миниатюрный монитор на запястье. — Бомба наверху действует по принципу звукового импульса и взорвется через сорок две минуты.
— Я могу сделать так, что эти сорок две минуты покажутся вам целой жизнью, проведенной в мучениях и боли, — раздраженно бросил Крейг, уже не пытаясь скрывать своих намерений.
— Что ты знаешь о мучениях и боли, сосунок? — злобно рассмеялся Петков.
Крейг бросил на него полный ненависти взгляд.
— Что значит «звуковой импульс»? — встрял в их словесную перепалку Мэтт. — Я думал, что это ядерный заряд.
Петков посмотрел на Мэтта, потом — на Крейга. Он прекрасно понимал, кто из них его настоящий враг.
— Устройство оснащено ядерным детонатором. Через минуту после выброса звукового импульса начнется ядерная реакция, и весь ледяной остров взлетит на воздух.
Крейг взвел курок и угрожающе подвел дуло пистолета к лицу адмирала.
Петков лишь хладнокровно постучал пальцем по циферблату наручного монитора:
— Детонатор, кроме всего прочего, реагирует на мой пульс. Если он остановится, время отсчета автоматически сбросится до одной минуты.
— А может быть, вот это заставит вас передумать? — Крейг направил дуло пистолета на голову Петкова-старшего. — Мэтт поведал мне вашу историю. Ваш отец тоже ввел себе сыворотку. Это значит, что он не хотел умирать.