Айседора
Шрифт:
— Почему ты вспомнил об этом сегодня? Из-за моего похищения? — спросила Айседора.
Диомед коснулся губами её лба, и от сквозившей в этом жесте нежности Иса прикрыла глаза.
— Немного, — ответил он. — Ещё я говорил с Итоном, пока ты спала. Танос проснулся, и он не слишком доволен тем, что с ним стало.
Упершись ладонью в грудь Диомеда, Айседора поднялась и посмотрела на мужчину в упор. — Неужели всё так плохо?
Залёгшие у глаз мелкие складки и сморщенный нос стали лучшим ответом, чем произнесённое «да».
— Бедный Танос.
— Да. Он останется изувеченным до
Айседора нахмурилась, размышляя, насколько большой вред нанёс Элиас её кузену.
— Думаю, тот факт, что он жив, должен в конце концов облегчить его страдания.
Диомед пожал плечами.
— Мысль о вечной жизни внушает страх, даже когда ты здоров и способен искать себе компанию. Мысль о вечной жизни в одиночестве приносит гораздо меньше удовольствия. Я знаю это не понаслышке, моя Иса. Как ты помнишь, я находился в таком же положении.
— Да. Возможно. Но ты же нашёл, кого искал, верно? Уверена, что Танос тоже сможет. К тому же у него есть Итон.
Лицо Диомеда осветила улыбка, от которой внутри всё потеплело. У господина и вправду было самое доброе сердце среди всех известных Айседоре мужчин.
— Ах, моя Иса. Их узы единственные в своём роде. Но ты права. Я действительно обрёл того, кого искал. Прошло много лет, о такой, как ты, я даже и не мечтал. Но всё равно нашёл.
Айседора подняла голову и поцеловала Диомеда в щёку. Затем мягко произнесла:
— Вот в такие самые драгоценные минуты ты даришь мне больше радости, чем любой мужчина или женщина в нашей постели.
Их отношения с Диомедом были крайне необычными. Айседора прекрасно об этом знала. Но их всё устраивало. Оба получали то, чего каждому не хватало, и Айседора ничего не изменила бы даже за все сокровища мира.
— Даже ради него?
Не нужно было спрашивать, кого старейшина имел в виду. В памяти всплыло лицо Элиаса, и Айседора замолчала.
— А-а-а… Он, похоже, исключение.
Айседора не хотела лгать, поэтому, как всегда, ответила честно и прямо:
— Думаю, когда-то так и было, я собиралась привести его к тебе. Но это было давно. Очень-очень давно.
Диомед не двинулся, не пошевелил ни единым мускулом. Только спросил:
— А сейчас?
Айседора пальцами смяла его одежду и уверенно произнесла:
— А сейчас он должен умереть.
ГЛАВА 14
Аласдэр появился в покоях Василиоса и увидел Лео, стоящего возле господина с золотыми наручниками на запястьях. На удивление оба мужчины были одеты, хотя воздух в комнате практически вибрировал от сексуального напряжения. Расправив плечи, Лео придвинулся вплотную к старейшине, глаза которого горели похотью и возбуждением.
Василиос почувствовал присутствие Аласдэра и посмотрел за спину Лео.
— Наконец-то ты здесь. Теперь можно начинать.
Лео оглянулся: взгляд серых глаз с большой тщательностью
— Мы тут немного поболтали, пока ты запирал остальных, — сказал Василиос.
Аласдэр остановился рядом и посмотрел сначала на одного, потом на другого:
— Серьёзно?
— Да, серьёзно. Правда, Леонид?
Лео кивнул, словно в трансе. Уголки губ Аласдэра дёрнулись вверх в понимающей улыбке.
— А-а-а. Ты теперь всегда будешь лгать от его имени, file mou?
Василиос тихо засмеялся. Его глубокий чувственный смех пробуждал внутри плотские желания.
— Я… э-э-э…
Аласдэр положил руку на затылок Лео и притянул к себе. Прижавшись к губам, которые пытались произнести ещё какое-то оправдание, вампир облизал их, а потом скользнул языком в горячий рот, чтобы попробовать парня на вкус.
Лео застонал, схватился за рубашку Аласдэра и пылко ответил, возбуждаясь. Он поднялся на цыпочки и всем телом потянулся за страстным поцелуем, издавая при этом прекрасные звуки, от которых Аласдэру захотелось тут же раздеть человека. Но вампир отстранился и взглянул на Василиоса. От увиденного у того удлинились клыки, на губах заиграла злобная усмешка.
— Я ощущаю на нём твой вкус, file mou. Сомневаюсь, что в моё отсутствие тут только беседы велись.
Аласдэр снова посмотрел на Лео, губы которого теперь блестели от его слюны, и нашёл огромное удовольствие в том, как человек пытался отрицать любой проступок просто на случай, если Аласдэр чувствовал себя оскорблённым. Как же парень ошибался.
— Ну, он… э-э-э… то есть…
Когда Лео запнулся, Василиос снова рассмеялся.
— Я так рад, что тебя это забавляет, — сердито проговорил Лео, уперев руки в бока и оглянувшись на старейшину.
— Но это и правда забавно, ag'ori. Ты так беспокоишься о его мыслях, хотя можешь просто заглянуть и всё увидеть.
Замечание вызвало у Аласдэра слабую улыбку. Пройдёт какое-то время, прежде чем их добыча поймёт, что делать можно, а что нельзя. Раздражённо фыркнув, Лео повернулся к Аласдэру. В глазах читались недовольство и желание.
Ощутив через мгновение неумелое вторжение в свой разум, младший вампир открыл человеку доступ к мыслям. Считав образ, тот понял, что Аласдэр расстроился не из-за того, что Лео целовался с его господином, а из-за того, что младший вампир это пропустил.
Самодовольно хмыкнув, Лео шагнул назад и подмигнул Аласдэру. Затем повернулся и смело схватил Василиоса за пиджак.
— Может, докажешь, что не всегда ведёшь себя, как самовлюблённый засранец?
Аласдэр распахнул глаза — никто никогда не разговаривал с Василиосом подобным тоном, даже он, — и когда в ответ на язвительное замечание у старейшины сверкнули глаза, младший вампир понял, что фраза скрывала в себе куда больше, чем было сказано.