Аз воздам
Шрифт:
— Вы Делан?
— Капитан Делан, с вашего позволения, милорд, — с достоинством кивнул старый моряк без какого-либо подобострастия.
— Ну хорошо, капитан. Мне сказали, вы знаете местные воды наизусть, — полуутвердительно сказал Серж.
— Так и есть. Полвека считай в этих водах провел. И не только в этих, полмира обошел.
— Вернуться в море не хотите?
— Да куда уж мне. Я уже два года как почитай в море не выхожу, здоровье уже не то.
— А если здоровье подтянем, еще помощь окажете?
— Окажу, что же не помочь.
— Ладно. Ловлю на слове. Согласны
— Да я вашим наукам не обучен, тем более разведке. Я моряк, и все этим сказано, — дернул плечами Делан.
— А мне и не нужен паркетный шаркун в расшитом золотом мундире, который или ни хрена не знает, или ни хрена не умеет, или и то и другое вместе взятое. Начальство над вами — два человека, я и барон Ферлаг. Остальное — на ваше усмотрение. Договорились?
— Хорошо, милорд. Попробую тряхнуть стариной, пока окончательно не отвалилась.
— Вот и замечательно. На данный момент меня интересуют порты, с которыми можно выйти на контакт.
— Сейчас, милорд, — пыхтя трубкой моряк полез наверх, на шкаф, и достал оттуда огромный сверток морских карт. Когда он его развернул, Серж аж присвистнул — пергамент был испрещен всевозможными незнакомыми знаками и отметками. Видно было, что эти карты не лежали без дела на полке. — Давайте посмотрим, что вас заинтересует.
— Вот, что у нас есть, — Серж развернул перед Тирой карту побережья, которое он про себя окрестил «Атлантическим» по общей схожести с земным, хотя здесь океан назывался Туранским морем. — Восемь хорошо развитых земных форпостов, четыре эльфарских и три гномских. И пять старых покинутых береговых укреплений времен Экспансии, в одном из которых мы уже были, это тогда, когда нас чуть не прихватили за пятую точку гномы. Береговая линия довольно заселенная, больше, чем на другом побережье, что и понятно — Исток через океан. Экспансия начиналась здесь.
— Однако, тут у тебя много что нового, — удивился Тира. — Это точно?
— Точнее не бывает, — подтвердил Серж. — Наш начальник военно-морской разведки нарисовал.
— Чего? — выпучил глаза Тира. — Какой такой разведки?
— А я тебе раньше не говорил? — притворно удивился Серж и хлопнул себя ладонью по лбу. — Ах да, забыл. Ну поскольку у нас пока нет генерального штаба, а задачи один полковник нарезает, нужно их как-то выполнять. Соответственно, нужны люди, знающие в этом толк. А поскольку для этого нужна разведка, чтобы не соваться куда не надо, а только куда надо, я ее и создал.
— Хм, лихо взял. — Тира удовлетворенно хмыкнул. — Ну и сколько у тебя в этом ведомстве человек?
— Пока один. Во всех лицах. Капитан, ходивший по всем морям Изначальной полсотни лет. Вот он эту карту нам и нарисовал. Говорит, что многое взял с «Карты Валиаха».
— Это еще что такое? — Тира склонился над картой.
— Карта флотоводца времен экспансии, как меня наш капитан просветил считается утраченной, но он в молодости видел ее
— И сразу к чертовой матери все засекретим. Где этот твой капитан?
— В Орсоде, отдыхает после лечения у мага жизни. Долго мы с ним валандались, но подлатали качественно, особенно печенку, посаженную долгой морской службой и неумеренным употреблением горячительных напитков. Не беспокойся, охрану я к нему приставил, — Серж сказал заранее, заметив, что Тира хочет что-то спросить.
— Это хорошо. Его голова и знания нам нужны.
— Еще бы, — усмехнулся Серж. — Моряк, знающий все течения, глубины, фарватеры, могущий рассказать все о каждом из портов, в котором бывал… Цены ему нет.
— Ну тогда бросай свои проекты. Пока. Зимой будешь заниматься, а сейчас нам надо в Орсод и попробовать установить связь с другими Зунландскими форпостами.
— Что, зачесалось? — хохотнул Серж
— Поговори у меня. Я тебе напомню про ту пьяную идею с генералом, у кого что зачесалось. Скоро от бездействия у нас и так начнутся закидоны. Ты заметил, что в последнее время мы действуем вообще без плана и логики, наобум? Не знаем, за что хвататься и что делать?
— Еще бы не заметил. Ну хорошо. Только надо кое-что отсюда прихватить из арсенала.
— А я подготовлю людей.
… Хорошо, что у Сержа не было морской болезни. А вот как оказалось, у нашего бравого Тиры он была, правда в легкой форме. Это выяснилось тогда, когда уже башни Орсода исчезли за линией горизонта. Знал бы Серж, он бы отговорил Тиру от участия в такой авантюре. Нечего блюющему в море делать на корабле.
Серж довольно сидел на палубе, прислонившись к одной из опор ракетной установки, установленной на шкафуте. Шхуну они реквизировали у одного из рыбных магнатов по выбору Делана, взявшего на себя отбор судна и команды для этого пробного по сути плавания. От предложения пойти на службу моряки сморщили нос, пришлось их нанимать, как обычную команду. Серж их понимал — зачем менять налаженную жизнь и быт на армейскую дисциплину и риск? Не для всех это, совсем не для всех. И даже пытаться заставлять не надо, те, кто идет на службу из-под палки дрогнут в первом же бою, подставив себя и товарищей. Лучше пусть деньги отрабатывают, за это они перегрызут глотку. Ну ничего, когда-нибудь и будет команда из настоящих военных моряков, которые кроме службы другую жизнь себе не представляют.
Хорошо, свежий воздух, плеск воды за бортом, слегка покачивает, убаюкивает… Даже прохладно в тени от паруса. Серж зевнул и сдвинул широкополую шляпу на лицо, собираясь вздремнуть.
— Парус на горизонте!
С Сержа слетел всякий сон, и он вскочил, опершись на палубу. Из каюты вылез нежно-зеленый, как полуорк, Тира.
— Где?
— Зюйд-зюйд-вест.
— Вы блин не умничайте, рукой махните, — Тира из-за тошноты был мягко как бы так сказать зол.
— Вон там. Вас поддержать, господин полковник? — ехидно спросил Серж и картинно подставил полусогнутую руку.