Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Баба Нюра в новом теле (деле)
Шрифт:

Элиза гулко сглотнула и выпучила глаза. Я же посмотрела на мужчин и тяжело вздохнула.

— Вот только тележка очень тяжёлая! Если бы вы взялись нам помочь и довезли её до управления, то мы могли бы поделить эти деньги пополам…

— Возьму два золотых, — перебил верзила, и глазки его засветились от жадности. — Дай тележку!

Он отодвинул Элизу так, что женщина плашмя упала на брусчатку. Я кинулась к маме Ханны, а сама крикнула вслед бандитам:

— Мы будем ждать здесь! Привезите наш золотой и осторожнее с повозкой, иначе инспектор не заплатит и медяка!

Элиза

смотрела на меня с благоверным ужасом:

— Ханна, девочка… Что ты натворила? Они же узнают об обмане и прикончат нас!

— Ты же не собралась смиренно ждать, когда они вернутся? — я тихо рассмеялась и помогла ей подняться. — Идём. Только давай найдём более людную дорогу.

Я догадывалась, что Элиза выбирала подворотни, где меньше шансов встретиться со знакомыми и быть униженной. Женщина устало вздохнула:

— Ты права. Нам направо.

Широкая улица, куда мы вышли, была чистой, ухоженной и очень многолюдной даже в такое раннее время. Как оказалось, позже, она вела к базару, где я с любопытством рассматривала инструменты и запчасти для сантехники, выискивая их среди обилия товаров. Прицениваясь, ставила заметки в блокноте, где в конце концов нарисовалась весьма кругленькая сумма. Где её взять, я понятия не имела.

— Сюда, — Элиза потащила меня к трактиру, у входа в который стояли нетрезвые посетители.

При виде нас они начали свистеть и звенеть кошелями, предлагая за небольшую, но очень приятную услугу хорошие деньги. Женщина остановилась, то краснея, то бледнея, и в конце концов процедила:

— Нельзя, чтобы незамужняя девушка выслушивала такое. Вернёмся.

— Я тебя умоляю, — саркастично хмыкнула я. — Не думаю, что эти кваземорды скажут то, что я ещё не слышала. Скорее, это я помогу обогатить их словарный запас.

Она растерянно хлопнула ресницами, и я со вздохом добавила:

— Ты же в этом месте собиралась разузнать про мужа и сыновей? Если вернёмся, завтра снова пойдёшь? Так вот. Не пущу тебя одну.

Посмотрела на неё так серьёзно, что у Элизы дрогнули губы, и женщина вдруг обняла меня.

— Девочка, не говори так. Тебе ещё так рано взрослеть!

— Я бы сказала, что уже поздно, — иронично фыркнула я и, заметив в окне заведения одну знакомую физиономию, вытащила ключ. — Ну что, мать, покажем этим кваземордам Митькин берег?

Глава 15

Как бы ни бахвалились нетрезвые посетители, какими бы сальными взглядами нас не окидывали, подойти и схватить за руку никто не отважился. Элиза считала, что дело в ледяном выражении её лица, или в увесистом газовом ключе, который я сжимала в руке, но она ошибалась.

Я искренне верила в магию слова и заявила сразу, как только мы приблизились к трактиру:

— Уважаемые, пропустите безутешною жену и несчастную дочь человека, арестованного старшим королевским инспектором!

Элиза крупно вздрогнула и обожгла меня взглядом. Она считала, что наше положение постыдное и стоит его скрывать. Даже пошла опасным путём, чтобы не быть замеченной, но я думала иначе. Потому что эта истина была подтверждена горьким опытом.

Лучше

назвать себя самой, чем позволить другим обзывать, как им хочется.

Когда была моложе, и приходилось выезжать на вызовы одной, то часто нарывалась на любителей совместить полезное и приятное. Большинство легко отступало после пары слов о том, где и в каких позах я видела их неприличные предложения. А богатый словарный запас позволял убедить даже самых настойчивых, и газовый ключ в руке выглядел весомым инструментом.

Но всё это отнимало куча времени и сил! Не говоря о том, что многие жаловались на хамское поведение слесаря. Как же меня раздражало каждый раз доказывать начальству, что это было необходимо! Разве я могла хлопнуть дверью и не выполнить работу из-за развязного поведения клиента, у которого при виде женщины-слесаря разыгралась фантазия?

Коллеги тоже не упускали возможности подкатить к одинокой женщине, искренне считая, что без мужской ласки я загнусь в морской узел, поэтому постепенно из моего гардероба исчезли юбки и платья. Всё чаще я носила бесформенные комбинезоны, но даже это не охладило любовный пыл в мужском коллективе.

В итоге в чужих устах я стала слабой на передок матершинницей. От обиды и из злости мужики приписывали мне все возможные грехи. Премии доставались им, а штрафы мне. Но когда в шутку начала величать себя бабой Нюрой, будто переключился некий волшебный тумблер. Я представлялась клиентам, и их лица менялись, а между нами будто образовывалась невидимая стена.

Как же легко стало работать и общаться!

Так и сейчас, стоило упомянуть инспектора и арест мужа Элизы, как мы для этих людей перестали существовать. Никто не хотел оказаться замешанным в деле об измене. И пусть мать Ханны кипела праведным гневом, я спокойно туда, куда добровольно не сунется ни одна здравомыслящая девушка этого мира.

И даже баба Нюра из другого.

Но у меня был веский повод рискнуть, и дело вовсе не в арестованных. Элиза же сразу подошла к стойке и тихо попросила позвать некого господина Троуда, а я пристально осмотрелась в шумном зале и, заметив того, кого видела в окно, решительно направилась к одному из столов.

Так называемый близкий друг моего брата, господин Нельс Ангрен, как раз бросал кости, и я восхищённо произнесла:

— Шеш-беш? Поздравляю! Сколько выиграл?

Нельс при виде меня крупно вздрогнул и затравлено осмотрелся, но тут же выпрямился и нехорошо прищурился:

— Ханна? Ты здесь одна?

— Не совсем…

Взмахнула ключом и разбила глиняную кружку, что стояла на столе. Содержимое разлилось, намочив одежду мужчина. Все вскочили, и из рукава Нельса выскочили кубики.

— Я с другом, — весело пояснила я. — Настоящим, а не вором, который обманул семью арестованного и до копейки их обчистил. Куда ты дел наши деньги? В кости проиграл?!

— Так ты вор и мошенник, Нельс? — подхватив кубики и взвесив их на руке, хмыкнул один из дружков. Второй торопливо пододвинул к себе небольшую кучу монет и поделил надвое. Оба забрали свои доли, и первый добавил: — Не суйся больше сюда, если жизнь дорога.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Идентификация

Уленгов Юрий
3. Гардемарин ее величества
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Идентификация

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1