Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Баба Нюра в новом теле (деле)
Шрифт:

— Не смею задерживать, — кивнула. — Спасибо за одежду.

На его лице снова промелькнула растерянность.

— Вы отказываетесь жить в моём доме?

— Вы предлагаете моей семье переехать к вам? — я удивлённо приподняла брови.

Мужчина кашлянул и отправился к лавочнице, чтобы расплатиться. Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться. А когда мы вышли на улицу, решительно прояснила:

— Господин инспектор, я предложила вам сотрудничество, а не постель. Когда у вас будет свободное время, мы сможем прогуливаться, делиться наблюдениями, фактами и мыслями. Вы не обязаны

делать дорогие подарки и проявлять заботу, но отказываться от добрых жестов я не стану. Мы не в том положении. Жить буду со своей семьёй, потому что не могу оставить их одних. Отчаяние может толкнуть этих женщин на необдуманные поступки, которые ухудшат ситуацию.

Мор проводил меня до нанятого экипажа, куда прислуга уже погрузила тюки и коробки. Лицо мужчины приобрело каменное выражение, взгляд потемнел, но инспектор спокойным тоном проговорил:

— Прошу прощения, если оскорбил вас своим порывом и непристойным предложением.

— Это вы извините, что поцелуем подарила надежду на нечто большее, чем деловое партнёрство, — лукаво ответила я и улыбнулась ещё шире: — Покажете, где продают трубы и составы для них?

Он кивнул, помог мне подняться в повозку и забрался следом.

— Думаю, могу себе позволить небольшое опоздание.

Всё же очень удобно быть молодой и привлекательной девушкой. И никакой вины от того, что использую инспектора, не чувствовала, ведь он тоже попытался воспользоваться ситуацией и получить дополнительные привилегии от нашего сотрудничества.

Когда повозка двинулась, я спросила в лоб:

— В чём конкретно обвиняют моего отца и братьев?

Глава 26

Позже, когда я пересказывала всё это родственникам, то сделала паузу, которой Станиславский сгрыз бы ногти на ногах. Конечно, я знала, что вдова от новостей будет в полуобморочном состоянии, Мэйра засветится от злорадства, а Элиза может и вовсе пощёчину влепить. Надежда была лишь на пожилую леди, которая не позволит другим устроить дурдом «Ромашка» на выезде.

И я не прогадала.

— Что ответил инспектор? — удержав рассерженную дочь за руку, деловито спросила леди Тёрнер.

Я на всякий случай отодвинулась от Элизы так, чтобы бледная вдова оказалась между нами, и только потом ответила:

— Сказал, что я смогу ознакомиться с материалами дела за ужином.

Элиза прошипела нечто невразумительное и дёрнулась, но женщины её удержали. Я опасливо покосилась на мать Ханны и виновато улыбнулась, добавив:

— У него дома.

— Я пойду с тобой, — вмешалась Илана.

— Он покажет документы только мне.

— Не бывать этому! — вырвалась Элиза. Дрожа всем телом, она надвинулась на меня: — Глупая девчонка! Разве ты не понимаешь, что ставишь крест на своём будущем?!

— Не понимаю, — как можно спокойнее сказала я. — О каком будущем речь?

— Если войдёшь вечером в дом мужчины, никто тебя замуж не возьмёт!

— Ты говоришь об очереди от нашей двери до самого базара из желающих взять замуж чокнутую дочь человека, заклеймённого преступником? — я выгнула бровь и скрестила руки на груди. — Боюсь тебя разочаровать, матушка,

но шансов стать замужней женщиной у меня не так много, как ты думаешь.

— А как же инспектор? — гневно взвилась она. — Мор явно заинтересован в тебе. И он не побоялся бы общественного мнения…

— Мне этого не нужно, — холодно осадила её. — Не собираюсь выходить замуж, чтобы расчесать твоё самолюбие. У нас с инспектором сугубо деловые отношения.

— Но люди будут считать тебя его любовницей, — прошипела Элиза сквозь зубы. — Боюсь, что не вынесу этого позора!

— Я помогу, — улыбнулась ей.

— Дерзкая девчонка, — потрясённо выдохнула она, губы женщины задрожали. — Как ты будешь жить, когда нас не станет?

Она закрыла лицо платочком. Пожилая леди тяжело вздохнула и наградила меня тяжёлым взглядом.

— Ханна, твоя мать права, — убеждала она. — Подумай, что будет, если моего сына и внуков осудят. Рано или поздно Мэйра вернётся в отчий дом, ведь ей нужно подумать о дочери.

— Инспектор не лучшая для тебя партия, но в нашей ситуации подходящая, — присоединилась к ней Элиза. — Он обеспечит твоё будущее, когда нас с мамой не станет.

— Что-то вы рано на тот свет засобирались, — рассмеялась я и посмотрела на плачущую Элизу. — После сорока жизнь только начинается! Женщина всё ещё красива, но уже не глупа.

Они переглянулись, а Мэйра недовольно насупилась. Я же продолжила:

— Что до моего будущего, не извольте беспокоиться. Кто-кто, а я сумею обеспечить и себя, и вас. Докажу, что женщина это не приложение к мужчине.

— Как? — всплеснула руками Элиза.

Со двора послышался шум и голоса:

— Хозяйка! Принимай товар!

— Сейчас покажу, — хитро сообщила им.

* * *

Дорогие мои, догадываетесь, что задумала Нюра? Жду ваши предположения, а правда это или нет, узнаем, в вечерней проде!

Глава 27

— Сюда! — показывала грузчикам. — Ну что вы, как барышни кисейные? Вот сюда несите!

— Тяжело, госпожа, — проскрипел один из мужиков.

— Ой, кажется в поясницу вступило, — простонал второй.

— Я ног не чувствую, — выл третий. — Вот-вот откажут. Позовите целителя!

— Да шоб вы жили, как прибедняетесь! — в сердцах воскликнула я и помахала двум бездомным, что проходили мимо: — Эй, не хотите заработать? Нужно отнести вот эти трубы в подвал дома…

— Это наша работа, — возмутился тот, у которого поясницу крутило.

— А ну пшли отсель! — резво побежал к забору почти безногий.

— Я сам, — заявил первый и потащил трубу в дом.

Мои родственницы нервно топтались на пороге, опасливо посматривая на мужчин.

— Что происходит, Ханна? — сурово спросила меня пожилая леди.

— Ремонт, бабушка, — спокойно сообщила ей. — Нам нужно заменить часть труб и проверить, в порядке ли остальные.

— Но у нас нет денег на мастеров! — прижав руки к груди, воскликнула Элиза.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сердце дракона. Танец с врагом

Серганова Татьяна Юрьевна
2. Танец с врагом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Сердце дракона. Танец с врагом

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3