Багровый Руто
Шрифт:
— Справишься с ними? — обеспокоенно оглянулась Гринда на меня, тащившего на верёвке сразу двух пленниц.
— Угу.
Я как раз рассматривал путы, впившиеся в обнажённое (и довольно сочное) тело первой. Это выглядело жестоко, но в то же время…
— Руто! — рявкнула кузина. — Ну-ка быстро глаза оттуда убрал и по сторонам смотри!
У третьей оказалось знакомое лицо — это она встречала нас вместе со старухой-хозяйкой. Вспомнив имя, я подумал, что не могло это всё быть совпадением. Лазурные явно нарочно давали своим детям неблагозвучные имена.
— Эта опасная, — шепнула Нея, разглядывая ничего не подозревающую противницу сквозь полупрозрачную занавеску с маленькой террасы.
Я тоже помнил, как ловко она удрала от нас с крыши. Если упустим и сейчас — поднимет тревогу. И вот тогда у медных уже не получится бездействовать — проигнорировать прямой приказ они не решатся и пойдут против нас.
— Руто, сможешь достать её медовыми путами? — шёпотом осведомилась Гринда.
— Не смогу, госпожа. Они работают только вблизи. Были бы шикшни…
Тут я понял, что и правда уже ощущаю себя одиноким без вьющихся вокруг чёрных комочков.
— Ручные молнии? — предложила Нея.
— Нет, тоже далековато…
Наши рассуждения прервал душераздирающий звук за спиной. Вторая пленница пыталась вопить во весь голос через заклеенный рот. Словно свинья, которую вот-вот зарежут.
— Чего ты стоишь? — зарычала Гринда на Айра, подскакивая и отвешивая пленнице подзатыльник.
— Я же не могу ударить… госпожу! — в ужасе оправдывался тот.
— Какая она тебе, к демонам, госпожа?!
Я же с тревогой смотрел за угол. Мерзавка добилась своей цели: её подружка с настороженным видом шла в нашу сторону. Хотя, из этого можно извлечь и выгоду…
— Прячемся! — зашипел я на товарищей и сунул очки в карман.
Честно говоря, толстые балки над головой только на первый взгляд показались удобными для моей задумки. Дерево слишком скользким, но при этом уже успело поделиться с моими ладонями парой десятков заноз. И расстояние между перекладинами было слишком большим, чтобы перенести на них вес. Впрочем, думаю, будь я собой, я бы с лёгкостью справился с задачей; это тело дохляка Руто сейчас держалось за балки на одной моей силе воли. Поэтому я проклинал долбаную Кретину, с опаской раздвигающую занавески и ме-е-едленно крадущуюся вперёд с экраном наготове в поисках источника звука.
В глазах уже темнело, а чёртова лазурная продолжала двигаться, словно в замедленной съёмке. Чувствуя, как пальцы соскальзывают, я в последний момент успел развернуть экран…
— Чудовищный способ попасться в плен, — бормотал Айр, тщательно заклеивая третьей пленнице рот. — Быть придавленным свалившимся на голову багровым…
— Но идея гениальная, Руто! — со счастливой улыбкой воскликнул Зутти.
— Идея вообще-то была другой, но спасибо, — проворчал я.
А сам подумал, сколько ещё гениальных приёмов открыли бы для себя товарищи, доведись им посмотреть парочку голливудских боевиков.
Следующих двух мы взяли легко — лазурные кумушки устроились чесать языками у фонтана,
Связка девушек у меня на привязи становилась слишком большой. И уже стало ясно, что решись они рвануть прочь все вместе — и я их не удержу даже с помощью Йорфа. Надо было что-то делать, о чём я с беспокойством и сообщил Гринде.
— Я заберу их, — послышался детский голос из-за спины, стоило мне закончить предложение.
Рыжеволосая девчушка, как выяснилось, подкралась к нам сзади и теперь указывала пальцем на кучку связанных тёток.
— А разве это не будет вмешательством, госпожа? — усмехнулся я.
— Они не вспомнят, — сладко улыбнулась девочка. — Будут думать, что это вы их заперли в подвале.
Йорф с некоторым сомнением на лице вложил концы верёвок в маленькую ладошку, и мы все вместе понаблюдали, как пленницы с остекленевшим взглядом покорно топают за этим ребёнком.
— Ангра — ваша сестра, госпожа Онгса? — не выдержав, поинтересовался я ей в спину.
— Она моя племянница, — гордо заявила та, оборачиваясь. — Её мама — моя старшая сестра, и она сейчас в темнице у императрицы. Бабуля говорит, вы поможете её освободить. Правда?
— Э-э-э, — я глянул на шокированную таким заявлением Гринду. — Сделаем, что сможем, госпожа.
Маленькая телепатка важно кивнула и удалилась, уводя за собой половину грозных захватчиц Медной Долины, словно собачонок на выгул.
Мы переглянулись и отправились на поиски второй половины. Долго искать не пришлось: за следующим углом мы наткнулись на паренька-слугу, который многозначительно на нас глянул и пошёл мимо, бормоча вроде как себе под нос:
— Госпожа Спивонда велела разыскать всех своих подчинённых и передать им приказ собраться в её гостиной. Разыскать всех подчинённых госпожи Спивонды и передать им, что пора собираться в её гостиной…
— Интересно, а где гостиная госпожи Спивонды? — задумчиво произнесла Нея.
— …в гостевой гостиной на четвёртом этаже юго-восточного крыла… — не меняя тона, пробормотал слуга и исчез за следующим углом.
Глава 51. Командный дух
Оккупантки нервничали. Из-за приоткрытой двери в конце богато украшенного коридора доносились их голоса: кто-то высказал предположение, что лентяй-посыльный наплевал на приказ и, выполнив его лишь наполовину, отправился по своим делам.
Мы терпеливо ждали.
Из-за двери показались двое. Видно, командирша заподозрила неладное и решила перестраховаться. Кроме того, женщины шагали медленно, с опаской поглядывая по сторонам. Вряд ли они каждый день так ходят по этим коридорам, в которых чувствуют себя полноправными хозяйками.