Бактерия 078
Шрифт:
– Господин… господин капитан!
– закричал он.
Капитан вскочил:
– Что такое, сержант? Что случилось?
– Машина, которая везла арестованного к американцам в МП, потерпела аварию. Шофер убит. Конвойный полицейский Фурничи ранен.
– А что с арестованным, осел?
– заорал Ямагиси.
– Убежал… - простонал Токава.
– Убежал?..
– Капитан от неожиданности упал в кресло.
– Убежал?! Как это убежал? Куда убежал?
– завыл он.- Кто убежал, болван? Арестованный?
– Да.
–
– трахнул кулаком по столу Ямагиси.
– Подать немедленно!.. Убью! Застрелю!.. Позволили удрать такому…
Токава в страхе попятился, но на пороге его остановил новый бешеный окрик капитана:
– Стой! Откуда ты знаешь об этом? Где Фурничи?
– Его перевязывают в амбулатории, господин капитан.
Ямагиси снова яростно застучал кулаком по столу:
– Немедленно доставить его ко мне! Сейчас же!
На столе снова зазвонил телефон. Ямагиси, похолодев, потянулся к аппарату.
Генерал Канадзава нервно шагал по кабинету. Полковник молча сидел в кресле и жадно ловил каждое слово.
– Понимаешь теперь, Риуси, почему я хочу поймать этого субъекта, почему мы должны покончить с ним раз и навсегда?
Полковник кивнул головой.
– Если это тот самый человек, о котором я сейчас рассказывал, то я хотел бы лично уладить это дело с американцами. Правда, я не являюсь сейчас должностным лицом, по… - генерал усмехнулся и прищурил глаза, - ты сам знаешь, что со мной считаются.
– Конечно, конечно, господин генерал! Как только получим ответ от полковника Кроссби, сразу поедем к нему. Мне хотелось бы присутствовать при том, как вы будете допрашивать этого Фукуду.
Генерал покровительственно похлопал Риуси по плечу:
– Да-да, это пригодится тебе, дорогой Риуси! Маленький урок, но и он пригодится… Я знаю, что ты и теперь не тратишь времени понапрасну, а в школе жандармерии ты всегда был лучшим моим учеником.
Полковник благодарно и почтительно улыбнулся. В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая только отголосками уличного шума. Наконец генерал прервал молчание:
– Я уже тогда был уверен, что Фукуда - коммунист. Кто знает, может быть коммунисты специально заслали ого к нам… Но кто мог это предположить! Приехал он по поручению самого Исии… Да-да… - вздохнул генерал.
– Как трудно иногда бывает с первого раза понять, с кем имеешь дело!..
Звонок телефона прервал разговор. Риуси нажал кнопку два раза и поднял трубку. С минуту слушал молча, потом посмотрел на генерала и кивнул головой:
– Хорошо, хорошо!
– Что там такое?
– заинтересовался генерал.
– Звонили из канцелярии Кроссби. Он согласен, чтобы мы сейчас же приехали к нему.
– Ну вот видишь, полковник!
– Генерал потер руки от удовольствия.
– Видишь, как работают американцы! Говорил же тебе… Это настоящие
Полковник Кроссби открыл продолговатую банку с пивом и наполнил высокий бокал. Пил маленькими глотками, одновременно отирая обильный пот со лба. После каждого глотка пива полковник сопел и беспрестанно сплевывал в угол, словно находился не в кабинете, а среди загулявшей американской матросни. Внезапно Кроссби что-то припомнил.
– Хелло, Рогге… Рогге!
– хрипло закричал он в сторону дверей.
Вошел приземистый, жирный человек в военной форме. Горящая сигарета едва держалась в уголке губ, мундир с нашивками старшего лейтенанта висел на нем, как мешок.
– На, выпей пива!
– буркнул Кроссби.
– И выкладывай, что сделано.
– Я выругал кретина Ямагиси из пятого округа и позвонил Риуси, чтобы он приехал вместе с твоим приятелем Канадзавой.
– Олл райт! А ты узнал, что за фигура такая этот самый Фукуда? Должно быть, дьявольски хитрая бестия, если сумел так удрать, а? Кто он такой?
– Никто не знает. Я проверял в «Г-2» но и там тоже нет никаких данных. В их картотеках такая фамилия не значится… А в конце концов, зачем спешить? Этот твой любимчик Канадзава все тебе расскажет.
– Не насмешничай, Рогге! Не забудь, что ты находишься в кабинете своего шефа…
Старший лейтенант пренебрежительно пожал плечами.
– А кроме того, знай, что Канадзава-это умная голова, - не обращая внимания на жест Рогге, продолжал Кроссби.
– Таких, как он, не много встретишь в жандармерии. Технику нашего дела он знает как свои пять пальцев и вообще понимает обстановку, как никто. Это, пожалуй, один из лучших специалистов по делам красных.
– Ну и что?
– Эх, Рогге, Рогге! Ты решительно не годишься для службы в «Г-2». Как был, так и остался биржевым маклером. Пойми: если Канадзава поднимает шум по поводу Фукуды, то это значит, что дичь крупная. Ясно? А мы ничего о нем не знаем. На что это похоже, а?
– Пфф!
– фыркнул Рогге.
– Надо только умело за это взяться и вытянуть из старика все, что он знает. Этому я научился еще на бирже!
Кроссби громко захохотал:
– Да, действительно способ! Но плохо все-таки, что Фукуду потеряли по дороге.
– Это нас не касается!
– пробормотал Рогге.
– За упущение отвечает этот дурак Ямагиси.
На столе зажглась зеленая лампочка.
– Посмотри, кто там пришел. Может быть, это они?
– сказал Кроссби, поспешно надевая френч.
Старший лейтенант вышел и сейчас же вернулся:
– Да, они.
– Проси!
Церемония приветствия сегодня не затянулась. Кроссби предложил гостям пива.
Риуси, немилосердно кривясь, отпил немного из бокала и отставил его в сторону. Канадзава вежливо, но решительно отказался.