Бактерия 078
Шрифт:
– Вы думаете, что если бы не американцы, то обстановка у нас сложилась бы иначе?
– перебил Тошима.
– Трудно сразу ответить на такой вопрос, - медленно произнес Косуке.
– Однако я полагаю, если бы не американцы, то рабочие сегодня не были бы невольниками богачей.
Человечек сочувственно покачал головой.
– Но демонстрация была превосходная. Особенно вторая ее половина, которой вы не видели, - вернулся он к первоначальному разговору.
– Впервые я был на такой многолюдной демонстрации. А эти речи!
– Выступления слышал… Кажется, всех ораторов арестовали? И не только их - схватили еще четырех наших товарищей.
– Косуке в гневе сжал кулаки.
Человечек внимательно посмотрел на шофера:
– Сегодня выступало на митинге несколько новых ораторов. Я их вижу впервые. Вы их не знаете, товарищ Косуке?
Шофер удивленно взглянул на собеседника:
– Партия велика, товарищ Тошима. Не всех мы можем знать в лицо.
– Нет-нет, - быстро перебил его человечек, - не в этом дело. Вы не так поняли меня. Видите ли, мне показалось, что одного из них я где-то встречал…
Шофер достал папиросы и протянул их собеседнику. Потом закурил сам и глубоко затянулся.
– Давно уже не курил, по крайней мере часа два, - промолвил он, потирая подбородок.
– Много работы было сегодня. Даже побриться не успел, хотя уже поздний час.
Тошима взглянул па шофера:
– Развозили газеты?
Косуке усмехнулся:
– Нет… Сегодня даже не держал баранку в руках.
Тошима ответил сочувственной улыбкой:
– А знаете, мне показалось, что я где-то видел вашу машину часа в четыре.
– Как это? Ведь вы же говорили, что были на демонстрации до конца!
– удивился Косуке.
Тошима смутился:
– Наверно, ошибся… Понимаете, столько впечатлений, что даже время перепуталось в голове…
Косуке зевнул и сладко потянулся.
– Ох, и устал же я!
– вздохнул он.
– В самый бы раз отдохнуть сейчас… Извините, я, кажется, прервал вашу мысль: вы говорили, что раньше знали кого-то из выступавших…
– Нет, я не говорил, что знаю его, по, кажется, где-то видел, - оживился Тошима.
– Я имею в виду того, который говорил о бактериях. Не могу припомнить, где я его видел, и это мучает меня.
Косуке снова зевнул:
– Ну, есть о чем думать… Разве мало людей встречается в жизни!
– А вы его не знаете?
– внезапно спросил Тошима.
– Нет. Впервые видел.
Человечек, казалось, не обратил внимания па его ответ. Он говорил тихо, словно рассуждая сам с собой о каком-то очень волнующем его деле:
– Я никак не могу вспомнить его. Мне почему-то кажется, что я знаю даже его фамилию. И вот все время думаю о нем.
– Почему?
– удивился Косуке.
– Что-то подсказывает мне, - Тошима придвинулся ближе, - что этот человек не из наших…
Он взглянул на шофера, но тот внимательно смотрел на облачко дыма, поднимающееся
– Почему-то передо мной возникает его фигура в офицерском мундире. Вы ведь знаете, что полиция засылает к нам своих людей…
– Фыо-ю-у!
– свистнул Косуке.
– Это интересное дело и к тому же, - он пристально взглянул на Тошиму, - очень тяжелое обвинение. Я только не понимаю, почему вы это говорите мне? О таком деле нужно прежде всего рассказать секретарю. Вы ведь знаете, - он прищурил глаза, - что с провокаторами у нас разговор короткий.
По лицу Тошимы пробежала легкая тень. Он вопросительно взглянул на шофера, но тот уже повернул лицо к дверям, за которыми послышался шум.
– Я говорю вам потому, что питаю к вам большое доверие, - поспешно ответил Тошима.
– К тому же я просто не решался начать с секретаря… Скажите, вам не показалось, что речь того человека была очень неожиданной и несколько демагогичной?
Косуке встал. Потянулся так, что хрустнули суставы. Стиснул кулаки, потом разжал пальцы и несколько раз встряхнул ими.
– Нет, мне этого не показалось, - процедил он.
– Однако мне пора. Заседание, наверно, затянется, а мне завтра вставать часа в четыре утра… Вы, Тошима, расскажите все-таки секретарю о своих подозрениях. Может быть, он знает этого вашего оратора.
В эту минуту двери, за которыми происходило заседание райкома, отворились. Из накуренной комнаты вышло несколько человек. Один из них, мужчина среднего роста с моложавым лицом и блестящими черными волосами, приветливо улыбнулся шоферу и подошел к нему:
– Очень хорошо, товарищ Косуке, что вы здесь. У меня есть для вас работа на завтра. Пойдемте поговорим подробнее!
Косуке весело улыбнулся.
– Не откажусь ни от какой работы, товарищ секретарь!
– ответил он, пожимая ему руку.
– Но я могу и подождать, а вот у товарища Тошимы есть к вам срочное дело.
– Ну, если вы подождете, то… Пойдемте, товарищ Тошима!
– согласился секретарь.
Человечек растерянно помялся, но пошел за секретарем. Косуке проводил его долгим взглядом и, когда дверь за ним закрылась, тихонько свистнул и оглянулся по сторонам. Взгляд его упал на скромно одетую девушку.
– Добрый вечер, товарищ Сурабе!
– поздоровался он, подходя к девушке.
– Можно вас на минутку? Я должен вас кое о чем спросить.
– Итак, дорогой Кроссби, дело, видимо, ясное… - Смит откинулся в кресле, и оно затрещало.
– Годы уходят, - продолжал он, - а жиру прибавляется все больше. Даже кресло начинает трещать подо мной. И тебя это ждет, дорогой Кроссби, если будешь мало двигаться… - генерал погрозил пальцем, - если не будешь за-ботиться о своем бизнесе. А твой бизнес, сегодня - это охота за Фукудой.