Бал потерянного времени
Шрифт:
Элоди нахмурилась:
– Не знаю. У меня никогда ещё не получалось ничего подобного. Я сама удивилась.
Я скрестила руки на груди:
– Думаешь, я тебе поверю?
– Но это правда! – Элоди шумно выдохнула. – Я... я не управляла его мыслями. Я их только... чуть притормозила и направила в сторону. Ароматы, которые нас окружали, помогли мне очень отчётливо воспринимать его мысли. Это происходило как бы само собой. Сначала я хотела просто защититься от него, но потом... он действительно отреагировал на мою команду и замер.
Хуже всего было то, что я ей поверила.
Она в самом деле говорит правду.
– Это было как... буря в мозгу, – сказала Элоди. – Буря, которая доводит всё до безумия. Я вдруг словно научилась смешивать его мысли – примерно так же, как смешивают ароматы.
Я не знала, что и сказать. Это было жутковато, и я не была уверена, что захочу когда-нибудь проделывать такие вещи. Элоди практически превратила Рафаэля в соляной столб, и он оказался целиком в её власти. Его мысли подчинялись её воле, как он ни пытался оказать сопротивление. Просто жуть!..
– По-моему, ты мне помогала, – добавила Элоди.
– Я?! Ну уж точно нет! – Я покачала головой.
– В тот момент, когда ты появилась, у меня всё стало гораздо яснее – словно твой талант помогал моему.
– Я вообще не хочу уметь это делать, – заявила я.
– Но иначе я бы не смогла защитить Леона, – возразила Элоди с виноватой улыбкой.
– Всё равно это опасно.
– Верно, – согласилась она. – Такие вещи делать нехорошо, просто недопустимо. Но... это была вынужденная самооборона, мой единственный шанс его остановить. Кроме того, благодаря этому я узнала кое-что интересное. Мысли и чувства Рафаэля лежали передо мной как на ладони, и теперь я знаю, что известно ему.
Я была в полном смятении. Мне требовалось срочно обсудить это с Дааном, но сейчас на первый план вышли более важные вещи.
– Так расскажи. Что ты узнала?
– Эдгар мстит «вечным». Бал-маскарад был задуман ради этого. А ещё он велел Элле и Рафаэлю изготовить некий аромат, с помощью которого стали возможны эти полёты в прошлое. Он даже сумел определить время, в которое должны были попасть его гости. Уму непостижимо!
– И чего он рассчитывал добиться?
– Не знаю. – Элоди нахмурилась. – Мне не удалось проникнуть в мысли Рафаэля так далеко. Но Эдгар задумал что-то действительно злое.
– Тогда мы должны отыскать моего брата! – Леон, кряхтя, поднялся на ноги. – Сейчас же! – Он дёрнул Бенно за руку и заставил его встать.
– Да, нужно найти Матса! – Я тоже встала.
– И Даана с Виллемом, – добавила Элоди.
Леон энергично кивнул:
– Только... как нам это сделать?
Я оглянулась, но окно во времени, через которое пришли мы с Бенно, уже растаяло и исчезло.
– Люци сделала аромат! – с гордостью сообщил Бенно. – Мы нашли вас с его помощью и теперь найдём остальных. Люци всё может!
Я снимала через голову сумочку, чтобы сделать новое облачное окно, но вдруг почувствовала за спиной какую-то опасность и быстро оглянулась. С другого конца зала к нам бежали Рафаэль и не меньше пяти слуг.
Рафаэль появился таким же образом, как и совсем недавно
– Бежим отсюда! – пронзительно крикнула я и схватила Бенно за руку.
И мы помчались прочь из дворца на улицы Венеции.
Глава 19
Зимний воздух охлаждал наши разгорячённые от бега лица. Вокруг повсюду ходили толпы людей в карнавальных костюмах. Многие были в масках, как на балу у Эдгара, хотя большинство костюмов выглядели попроще и подешевле.
С ума сойти! Похоже, мы попали в те дни, когда на улицах Венеции проходит карнавал. На стенах многих домов были наклеены плакаты с синей и красной масками, растянувшими губы в широкой улыбке. Если бы за нами не гнались Рафаэль и слуги Эдгара, я бы с удовольствием посмотрела на этот красочный праздник. Но сейчас я старалась не отвлекаться на бушующее вокруг нас веселье.
Вдали раздался звон церковного колокола. Один удар, потом ещё три. Я всё время спотыкалась о неровные булыжники, и Бенно поддерживал меня. Я так крепко сжала его руку, что ему наверняка было больно. Но я ни за что не хотела его отпускать. Никогда!
Передо мной бежал Леон. Он часто оглядывался на нас, а Элоди мчалась впереди всех, прокладывая нам дорогу через наполнившие улицы толпы.
Холодный солёный воздух заползал под одежду. Мы бежали и бежали – мимо карет и повозок, между лотков с товарами, через мосты. Я очень надеялась, что мы сможем затеряться между пышных карнавальных нарядов, но за спиной я слышала, что Рафаэль и его подручные догоняют нас. Их топот слышался то ближе и громче, то тише, но всё время.
Элоди махнула нам рукой, показав на какую-то улочку с толпой людей. Там разгружали телеги, складывали возле стен ящики и корзины, и Леон споткнулся о ящик, когда оглянулся на нас. Мы с Бенно налетели прямо на него и рухнули на колени. Бенно завыл от боли, а я услышала треск – это порвалась одна из моих многочисленных юбок.
И тут нас догнал самый резвый слуга Эдгара. Он схватил Бенно за курточку и поднял его кверху. У меня чуть не разорвалось сердце. Я вцепилась в ногу Бенно и поискала глазами Рафаэля и остальных. К счастью, они ещё не могли пробиться к нам сквозь плотную толпу. Слуга тянул Бенно к себе. Бенно брыкался, а мы с Леоном пытались разжать парню руки.
Неожиданно Бенно вырвался и побежал. У парня осталась в руке куртка Бенно. Другой рукой он держал меня за плечо.
Воспользовавшись тем, что у него заняты руки, я размахнулась и ударила его маской Матса, которая по-прежнему была у меня в руке. Я целилась ему в нос, и мой удар не только достиг цели: парень не ожидал этого и отшатнулся с искажённым от боли лицом, а потом рухнул – прямо на подбежавших Рафаэля и двух других слуг.
Я почти рванулась с места, но увидела рядом с собой Бенно с флаконом в руке. Я сразу же узнала этикетку – это была «Гадкая вонь», которую дал ему Даан. Бенно выдернул пробку и швырнул флакон прямо в Рафаэля и его подручных.