Бал потерянного времени
Шрифт:
– Я не могу просто оставить его там, – сказала Элоди. – Всё-таки он мой отец. Что бы там ни было.
– Он собирался пожертвовать тобой, – осторожно напомнила я. – Ты забыла? Тогда, в лаборатории «Этерните», он превратил бы в камень и тебя, чтобы спастись самому.
Элоди всхлипнула, и по её щеке поползла ещё одна слеза.
– Но... ему плохо. Если я оставлю его там, он наверняка скоро умрёт.
Я хотела что-то ответить, но она уже вскочила на ноги и, шагнув в «окно времени», побежала к Сиреллу де Ришмону, повернувшемуся к нам
– Подожди! – Я тоже вскочила, схватила Бенно за руку и бросилась следом за ней. В ту же секунду к нам присоединился и Леон.
– Отец! – крикнула Элоди, подбегая.
Вблизи Сирелл де Ришмон выглядел ещё более жалким. Он по-прежнему был во власти «Тумана верноподданничества» – движения как у робота, взгляд пустой. Но он всё же повернулся и при виде дочери вытаращил глаза, словно его укусила оса. А потом машинально сделал шаг назад.
Я могла только догадываться, какие гадости наговорил ему Эдгар про Элоди. Наверняка он велел отцу отречься от неё и не считать своей дочерью. И я опасалась, что ничего хорошего сейчас ожидать нельзя.
– Быстрее, Элоди! – крикнул Леон, понимая, что мы не должны задерживаться там надолго. Однако Сирелл истолковал его слова по-своему и решил, что мы представляем для него угрозу. Ему даже не пришло в голову, что родная дочь хочет ему помочь. Это многое говорило о Сирелле и его характере. В отличие от его дочери в груди Сирелла не было сердца. И находился ли он под влиянием «Покорного облака» или нет, значения не имело. В следующую секунду случилось неожиданное. Сирелл вцепился в Элоди и, обхватив её правой рукой за шею, применил удушающий приём. Левой рукой он вытащил нож и приставил ржавое лезвие к горлу дочери.
О боже! Я застыла от неожиданности. Откуда у него нож?! Может, он принадлежит Эдгару?
– Не надо, – простонала Элоди. В её глазах мелькали страх, удивление и бесконечное разочарование. – Пожалуйста.
– Отведите меня к Эдгару, или я убью её! – прорычал Сирелл. Ржавый нож задел кожу Элоди, и по её горлу поползла красная капля.
Дрожащими пальцами я достала из сумочки одну из трёх стеклянных трубочек. Это был мой чудесный «Аромат конечности», который нейтрализовал все остальные магические ароматы. Две трубочки были предназначены для Эллы и Рафаэля, а одна была резервной. Я торопливо вынула пробку, чтобы Сирелл поскорее пришёл в себя и отпустил Элоди.
Пары, заклубившись вокруг нас, заслонили видимость. Сирелл закашлялся и потёр лоб, словно пробуждаясь от глубокого сна и не понимая, где он. Это чувство было мне знакомо. Но прошла минута – и в его взгляд вернулись ясность и одновременно злоба.
А потом произошло такое, чего я совершенно не ожидала. Сочувствие к дочери так к нему и не вернулось. Сирелл пронзил меня злобным взглядом и повторил свои требования:
– Вы что, не слышали?! Выведите меня отсюда – или я перережу ей горло! – Голос его звучал мрачно и решительно. Он явно не бросал слова на ветер.
Я ошеломленно уставилась на него.
С «Туманом верноподданничества» или без него – он остался таким же, каким и был.
– Чудовище! Монстр! Самый отвратительный монстр из всех, каких я видела в жизни! – прошипела я. – Ваша дочь хотела вам помочь!
– Конечно, хотела она! – буркнул Сирелл, но Элоди не отпустил.
Не успела я хоть что-то придумать, как мимо моего уха пролетел камень и ударил Сирелла в лоб.
Сирелл пошатнулся, нож упал на землю. Леон тут же подскочил к Элоди и освободил её из удушающей хватки отца.
Мимо меня в Сирелла пролетел ещё один камень. Его кинул Бенно, но промахнулся.
Элоди судорожно хватала воздух, и Леон толкнул её к «окну времени».
– Быстрее! – крикнул он. На этот раз Бенно уцепился за мою руку и потащил меня за собой – в совершенно неизвестное нам время. Ведь мы не могли вернуться назад. Мой магический аромат был точно таким же, как «Исторический вихрь» Эдгара. Как там назвал его Леон – «билет в один конец»?
Когда поток времени понёс нас дальше, никто даже не оглянулся на Сирелла.
Я выбежала из «окна времени» последней и перевела дух, а Леон уже сунул руку в облако и снова листал прошлое. Сирелл исчез – возможно, навсегда.
Перед нами лежало новое прошлое.
Глава 21
– Как дела? – Я посмотрела на порез на горле Элоди. Он уже не кровоточил; рана, к счастью, была не особенно глубокой и напоминала большую царапину.
– Вроде ничего. Только... пожалуйста, давай больше не будем об этом говорить. Ни слова. – Элоди села рядом со мной на корточки перед облаком и опустила голову.
Мы долго молчали, глядя в нежно-лиловый туман, и Элоди пыталась в тишине осмыслить это трагическое происшествие.
Поняв это, я отвернулась к «окну времени».
– Пора найти остальных, – сказала я, хоть и не знала, справлюсь ли с этим одна.
Элоди коснулась моей руки:
– Ты справишься. Когда я сидела у «окна времени», у меня было ощущение, что Матс находится где-то недалеко. А ты знаешь Матса лучше, чем я, и наверняка подойдёшь к нему ближе. Попробуй.
Всё ещё в полном смятении я углубилась в столетия. Но Элоди не ошиблась. Я чувствовала, что Матс где-то близко. Это был точно он. Я ощущала его сквозь все эти годы, пролетавшие мимо меня. И тогда я ещё крепче закрыла глаза и гребла, гребла время, но мне так и не удавалось подойти к Матсу достаточно близко. К тому же после всего, что произошло, у меня с трудом получалось сосредоточиться. Перед глазами всё ещё стояла картина – ржавый нож у горла Элоди.
Каково ей было пережить такой шок? Это ведь так ужасно. Я периодически поглядывала на неё, чтобы убедиться, что с ней в самом деле всё нормально.