Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Баллада о Звездной Республике - II
Шрифт:

— Я с вами, капитан, — коротко сказал он.

— Нет, Эрнесто. Ты не инженер, не бортмеханик, не навигатор. Спасибо, друг, но я приказываю тебе — уходи. Когда с Росса придет помощь, Сопротивлению понадобятся надежные товарищи.

Сверхчеловек закусил губу, но больше возражать не стал. Он ушел в сторону арсенала и пару раз оглянулся через плечо.

— Товарищ капитан второго ранга! Лейтенант Яровой по вашему приказанию прибыл, — отрапортовал мужчина лет тридцати пяти, в потрепанном мундире Космофлота со старыми нашивками. — В общем, я остаюсь с

вами, Елена Ивановна.

«Не случись катастрофы, он стал бы уже кавторангом».

— Спасибо. Занимай место на мостике, Артур.

Большая часть повстанцев уже двинулась в сторону арсенала. Побывавшие там несли винтовки и лазерные ружья, рассовывали по карманам запасные обоймы и вкладыши для лазеров. Еще трое-четверо «гражданских», в том числе Джо, брат Саманты, попыталось остаться добровольцами и, после отказа, понурясь, ушли.

Возле Нечаевой собралось шестнадцать человек — офицеры Космофлота из первого состава команды. Техники, связисты, инженеры мостика.

— Хватит пятнадцати. Еще один должен уйти.

Никто не тронулся с места.

— Ты пилот, Сережа, — сказала Нечаева рыжему мужчине, который присоединился к ней одним из первых. — У нас нет истребителей. Отравляйся в поселок.

— Товарищ кавторанг! Почему я? Зачем вы меня позорите?

— Это не позор, старлей. Целесообразность. Кто-то должен встретить союзников с Росса. Джо и Эрнесто не служили в Космофлоте, а ты — служил, и ты увидишь новый «Алконост», будешь говорить с их капитаном. Иди, пожалуйста, не удваивай мой груз.

Люди Сопротивления уже покидали стыковочную палубу — пятерками или тройками, карабкаясь по лестницам и временным переходам внутри полуразрушенного корабля. Они оборачивались, прощаясь с теми, кто остался.

— Гис ревидо!

— Goodby!

— Adios!

— Спокойного Космоса!

— Удачи!

Кто-то салютовал, кто-то махал рукой. Наконец, остались только пятнадцать и сама Нечаева.

— Трое — в машинное отделение. Остальным — занять места на мостике, — приказала она. — В креслах всем пристегнуться. Реактор — включить. Как только он войдет в рабочий режим — взлетаем. Бывает жесткая посадка, а нас, товарищи, ждет жесткий взлет.

* * *

Рассвет заливал пустыню красноватым сиянием. Ночная прохлада уже исчезла, но дневная жара еще не началась. В этот неопределенный час над скалами и каменистой равниной раздался низкий гул и распугал голодных койотов. Груда валунов, издали похожая на скалу, дрогнула. Камни покатились, создавая оползень. После этого земле содрогнулась и треснула, породив густое облако пыли. Горели сухие травы, темнели камни, трескалась земля. Из этого марева, в сиянии выхлопов, медленно и тяжело поднималась громада «Алконоста». Поврежденный когда-то корпус корабля походил на кожу циклопического существа — истерзанного, израненного, но еще живого. Металл потемнел, швы местами разошлись, в пробоины свободно проходил воздух. Часть обшивки при взлете отвалилась и рухнула в клубы пыли. Корабль завис на высоте двухсот метров над самыми

высокими скалами, замер в таком положении, а затем двинулся на север, и его длинная тень скользила по земле. Караван наркотрафикантес, случайно попавший в эту тень, поспешно свернул в сторону.

* * *

Манцевич пил кофе. Наспех приготовленное, оно оказалось не слишком хорошим, зато сварившая его девушка была отменно хороша — там, где надо, тоненькая, там, где надо — пышная.

— Как вас зовут, мисс?

— Кэрол. Кэрол Ригсби, сэр.

— Отлично, Кэрол. Я хочу впредь использовать твои способности. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно.

— Вообще-то я помолвлена, сэр, — ответила Кэрол, которая оказалась не только хорошенькой, но и крайне сообразительной.

— Ерунда. — Манцевич улыбнулся. — Я же не предлагаю тебе бросить жениха. Напротив, в канцелярии дворца найдется должность и для него.

Кэрол как раз размышляла над выгодным предложением, когда в дверь резко постучал Фрэд.

— Мистер президент! Упс, простите. Я хотел сказать, командир, сэр…

— Ничего, не извиняйся. Просто заходи и докладывай.

— Пришло срочное сообщение. С юго в сторону Оклатеро появился крупный летающий объект. Транспондер у него выключен, но, судя по информации из архивов это похоже на звездный фрегат…

— Дерьмо!!! — настроение Манцевича мгновенно испортилось, и он жестом отпустил оторопевшую секретаршу.

— Да, сэр, это «Алконост», — бесстрастно подтвердил Фрэд, как только девушка скрылась за дверью. — Он, конечно, сильно потрепан, но, если начнет обстрел дворца, наделает нам бед. Кроме того, неизвестно, сколько мятежников сейчас в городе. Возможно, появление «Алконоста» станет сигналом для нового бунта.

Патрик молча грыз ногти, потом, спохватившись, убрал руку ото рта и потянулся к устройству шифрованной связи.

— База Неллис! На связи Манцевич. Где генерал Марч?

— Генерал выполняет приказ президента и координирует облаву на земных посланников, сэр, — раздался молодой голос, похоже, Патрику ответил адъютант.

— Передай ему — срочный вызов из канцелярии дворца.

— Марч на связи, — раздался после некоторой паузы знакомый рокочущий бас.

— Генерал, говорит Патрик Манцевич. Оклатеро нужна ваша помощь, причем немедленно.

— Обрисуйте ситуацию, сэр. Я должен знать, какие подразделения к вам отправить.

— Все ваши силы, генерал, ВСЕ! На город движется «Алконост», у которого, курва мать, лазерные пушки.

— «Алконост» потерпел аварию десять лет назад. Даже если мятежники починили двигатель, рабочих тел для лазеров у них нет.

— Может быть, и нет, но проверять это на своей шкуре правительство Оклатеро не желает.

— Давайте уточним, сэр… Недавно вы предали мне приказ мистера президента — преследовать земных посланников и блокировать «трубу». Сейчас задействовано пятьдесят гирокоптеров. Для преследования хватит с лихвой, но для перестрелки с фрегатом такие машины неприспособлены.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12